#1 Le 04/08/2007, à 10:33
- coffeedrinker
La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
Dans sa version online du 4 août le très lu magazine "Der Spiegel", recommandes les distributions LINUX pour leurs fonctions multimédia : Il mentionne notamment les distributions 64 Studio, Dynabolic, Jacklab, Musix et Ubuntu Studio.
Un très bon article, destiné au grand public, qui mets en avant la progression de LINUX en ce domaine, sans pour autant le comparer aux logiciels de Redmond !
http://www.spiegel.de/netzwelt/tech/0,1 … 51,00.html
Dernière modification par coffeedrinker (Le 25/09/2007, à 06:26)
Je suis différent ! Comme tous le monde !!!
Hors ligne
#2 Le 04/08/2007, à 10:59
- dreazer
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
plop,
arf, je parle pas allemand et je connais pas ce magazine, mais si c'est un connu en Allemagne c'est sympa
Par contre:
Der Pinguin mag's musikalisch
Pinguin = pingouin?
merci de la new
++
Hors ligne
#3 Le 04/08/2007, à 11:06
- coffeedrinker
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
Pinguin = pingouin?
Tu as un vrai don pour les langues étrangères !:D
Je suis différent ! Comme tous le monde !!!
Hors ligne
#4 Le 04/08/2007, à 11:16
- chilperik
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.spiegel.de%2Fnetzwelt%2Ftech%2F0%2C1518%2C497951%2C00.html&langpair=de%7Cfr&hl=fr&ie=UTF8
Viva el google \o/
Fait que le rêve dévore ta vie afin que la vie ne dévore pas tes rêves...
Hors ligne
#5 Le 04/08/2007, à 11:20
- dreazer
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
Je sais, je suis un génie dans ce domaine
2eme question: pour un allemand, un pingouin et il manchot? (peut être qu'il utilise le même mot pour les deux... sinon le magazine c'est planté ).
Je pensais à ça: (wikipedia)
Une autre source d'erreur est la traduction anglaise du mot manchot, qui est penguin (le pingouin, quant à lui, est désigné par le mot auk en anglais).
@+
Hors ligne
#6 Le 04/08/2007, à 11:20
- tylhdar
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
.
Dernière modification par tylhdar (Le 04/08/2007, à 11:21)
un matériel non compatible linux est un matériel défectueux
ubuntu 10.4 sur pc1 ; debian squeeze sur pc2
Hors ligne
#7 Le 04/08/2007, à 11:43
- coffeedrinker
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
Je sais, je suis un génie dans ce domaine
2eme question: pour un allemand, un pingouin et il manchot? (peut être qu'il utilise le même mot pour les deux... sinon le magazine c'est planté ).
Je pensais à ça: (wikipedia)
Une autre source d'erreur est la traduction anglaise du mot manchot, qui est penguin (le pingouin, quant à lui, est désigné par le mot auk en anglais).
@+
Bien vu ! En effet, le mot Allemand "pinguin" désigne un manchot. Pendant gue le mot français "pingouin" se traduit par "Schopfalk"
Pourtant, étant Allemand, j'ai toujours pensé, que le mot allemand "Pinguin" désignait les deux !
Dernière modification par coffeedrinker (Le 04/08/2007, à 11:44)
Je suis différent ! Comme tous le monde !!!
Hors ligne
#8 Le 04/08/2007, à 16:42
- dreazer
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
Ben m**de... chui meilleur en allemand qu'un Allemand... pourquoi c'est pas pareil en anglais... sa me serais plus utile pour le toeic...
++
Hors ligne
#9 Le 04/08/2007, à 16:53
- dada55
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
Plus de Pub.... c'est bien.
Mais d'un autre côté, j'vais perdre mon statut de "geek" que la masse me donne... ça va faire drôle
Hors ligne
#10 Le 04/08/2007, à 16:57
- Djainette
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
plop,
arf, je parle pas allemand et je connais pas ce magazine, mais si c'est un connu en Allemagne c'est sympa
Par contre:
Der Pinguin mag's musikalisch
Pinguin = pingouin?
merci de la new
++
Der Spiegel est un des plus gros hebdomadaires en Allemagne (à comparer avec l'Express ou le Point)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Der_Spiegel
Freakazoid.
Madcollector : base de données collaborative sur les comics pour geeks.
Hors ligne
#11 Le 04/08/2007, à 17:00
- Un pingouin assez manchot
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
Ah non on peut pas comparer avec Le Point.
Ils ont l'air d'avoir des sources d'informations (ou des journalistes) autrement plus fiable...
Il n'y a pas de problème qu'une absence de solution ne finisse par résoudre
Ubuntu 10.04 Lucid Lynx
Hors ligne
#12 Le 04/08/2007, à 17:09
- Djainette
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
On va dire pour le format alors
Freakazoid.
Madcollector : base de données collaborative sur les comics pour geeks.
Hors ligne
#13 Le 04/08/2007, à 17:17
- coffeedrinker
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
Der Spiegel est un des plus gros hebdomadaires en Allemagne (à comparer avec l'Express ou le Point)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Der_Spiegel
J'aurais plutôt comparé "Der Spiegel" au "Nouvel Observateur"
Je suis différent ! Comme tous le monde !!!
Hors ligne
#14 Le 04/08/2007, à 17:23
- coffeedrinker
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
Ben m**de... chui meilleur en allemand qu'un Allemand... pourquoi c'est pas pareil en anglais... sa me serais plus utile pour le toeic...
++
ça
et moi j'écris mieux le français, qu'un Français...:lol:
Je suis différent ! Comme tous le monde !!!
Hors ligne
#15 Le 04/08/2007, à 17:41
- dreazer
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
Faut pas chercher...
Hors ligne
#16 Le 25/09/2007, à 06:37
- coffeedrinker
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
Un retour d'expériences sur l'installation d'UBUNTU sous forme d'un journal en 5 parties :
Lundi : UBUNTU c'est pour ces raisons-là
Mardi : Premiers pas, téléchargement et installation
Mercredi : Un System, plusieurs visages - Les variantes d'UBUNTU et leurs bénéfices
Jeudi : Faiblesses - Quand UBUNTU ne reconnais pas votre matériel
Vendredi : Conclusion - les pours et contres de MS Windows et d'UBUNTU Linux
http://www.spiegel.de/netzwelt/tech/0,1 … 86,00.html
Le tout expliqué avec beaucoup de pédagogie, accessible au grand public et illustré :
http://www.spiegel.de/fotostrecke/0,5538,25034,00.html
BRAVO, Spiegel Online
Je suis différent ! Comme tous le monde !!!
Hors ligne
#17 Le 25/09/2007, à 07:01
- Snake046
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
Der Pinguin mag's musikalisch
Moi je sais ! Ca veux dire "le pingouin aime la musique" ou quelque chose pas loin ! Nan ?
Aucun message n'est caché dans cette signature.
Hors ligne
#18 Le 25/09/2007, à 07:10
- kal torak
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
sudo apt-get gnome-translate
Hors ligne
#19 Le 25/09/2007, à 08:04
- koogan
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
dreazer a écrit :Je sais, je suis un génie dans ce domaine
2eme question: pour un allemand, un pingouin et il manchot? (peut être qu'il utilise le même mot pour les deux... sinon le magazine c'est planté ).
Je pensais à ça: (wikipedia)
Une autre source d'erreur est la traduction anglaise du mot manchot, qui est penguin (le pingouin, quant à lui, est désigné par le mot auk en anglais).
@+
Bien vu ! En effet, le mot Allemand "pinguin" désigne un manchot. Pendant gue le mot français "pingouin" se traduit par "Schopfalk"
Pourtant, étant Allemand, j'ai toujours pensé, que le mot allemand "Pinguin" désignait les deux !
En même temps, la mascotte de Linux a toujours été un Manchot, jamais un pingoin...
Hors ligne
#20 Le 25/09/2007, à 08:25
- Koshie-2.0
Re : La presse allemande vante les distributions LINUX et maintenant UBUNTU
@Chilperik
Les traducteurs on the net, saymal !