Contenu | Rechercher | Menus

Annonce

Si vous avez des soucis pour rester connecté, déconnectez-vous puis reconnectez-vous depuis ce lien en cochant la case
Me connecter automatiquement lors de mes prochaines visites.

À propos de l'équipe du forum.

#1 Le 13/03/2014, à 21:19

assembler

Éditeurs qui traduisent livres de Linux pour Français?

Bonjour

Un modérateur des groupe brésiliens  utilisateurs  du  FreeBSD m'a dit:
"Soins pour aller dans les librairies et voir des livres en portugais de Linux ou BSD. Beaucoup éditeur traduit "à la dure" et fait merde de type firewall être  transformer "mur de feu", shell être transformer "coquille ", etc.

Nombreux éditeurs qui traduisent  livres de Linux pour Français traduit "à la dure" et fait merde de type firewall être  transformer "mur de feu", shell être transformer "coquille ", etc ?

Hors ligne

#2 Le 13/03/2014, à 21:27

chinois02

Re : Éditeurs qui traduisent livres de Linux pour Français?

Bonsoir, la nuit tombe, il va faire noir...
Je n'ai jamais vu çà sous mandriva.... (2004) ou les forums étaient peu développés. Maintenant j'utilise la doc Ubuntu qui est bien faite.
Par contre, google trad est drôle sur des forums francophones.
Je ne sais pas comment google trad fonctionne pour ceci:
lien

Dernière modification par chinois02 (Le 13/03/2014, à 21:27)


N'importe qui peut voir ce que tu sembles être; quelques rares seulement peuvent tâter ce que tu est. Et ces derniers n'osent contredire l'opinion du grand nombre, renforcés par toute la majesté de l'État. Machiavel-Le Prince.

Hors ligne

#3 Le 13/03/2014, à 21:29

D@mien

Re : Éditeurs qui traduisent livres de Linux pour Français?

Qu'elle est douce, l'ironie de la situation...

Mais nous sommes d'accord sur un point, y aller "à la dure" façon google trad, c'est vraiment moche !

Au passage, si quelqu'un a compris la question et se sent de m'expliquer, j'apprécierai.


"L'hypothèse selon laquelle le fonctionnement d'un système peut être amélioré par une intervention brutale sur ses éléments conscients traduit une dangereuse ignorance. Cette attitude fut trop souvent celle des esprits qui se qualifient des épithètes de « scientifique » et de « technologue »."

                                                                     Les Enfants de Dune, Franck Herbert

Hors ligne

#4 Le 14/03/2014, à 09:57

GP974

Re : Éditeurs qui traduisent livres de Linux pour Français?

je croit qu'il veut savoir si nos livres sur linux qui sont traduit d'une autre langue sont fais par google translate ou un truc du genre ou par un vrai traducteur bilingue...


Ubunteros depuis 10.04 Restez libre avec Linux :)
Fixe : i7 i930@3.2ghz | DDR3 12go | Amd Rx580 | SSD - 120Go S2 | 14.04.05 & Arch
Fixe2 : I5 6500U@2.8ghz | DDR4 8GO | SSD 120 M2 | Arch
Développeur de nvidiux

Hors ligne

#5 Le 14/03/2014, à 12:21

Ayral

Re : Éditeurs qui traduisent livres de Linux pour Français?

Les livres sur Linux et Ubuntu, qu'ils soient en provenance d'Ubuntu fr ou d'Ubuntu international, sont traduits correctement ou écrits directement en Français. Par exemple http://ubuntu-manual.org/?lang=fr .
Si les Ubunteros brésiliens veulent des ouvrages correctement traduits ils faut qu'ils se retroussent les manches (je ne sais pas comment Google trad va comprendre cette expression) et qu'ils fassent leurs propres traduction. Depuis le français, l'espagnol, ou directement de l'anglais.
Ça devrait être possible: la communauté des lusophones est une des importantes du monde !

Dernière modification par Ayral (Le 14/03/2014, à 12:22)


Pour mettre les retours de commande entre deux balises code, les explications sont là : https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=1614731
Blog d'un retraité
Site de graphisme du fiston Loïc
Ubuntu 22.04 LTS sur un Thinkpad W540

Hors ligne

#6 Le 14/03/2014, à 14:19

assembler

Re : Éditeurs qui traduisent livres de Linux pour Français?

GP974 a écrit :

je croit qu'il veut savoir si nos livres sur linux qui sont traduit d'une autre langue sont fais par google translate ou un truc du genre ou par un vrai traducteur bilingue...

Je me demande si la livres français sur linux sont mal traduit et traduire firewall en disant mur de feu, traduire shell en disant coquille...

Hors ligne

#7 Le 14/03/2014, à 14:21

pierrecastor

Re : Éditeurs qui traduisent livres de Linux pour Français?

Dans ceux que j'ai pu feuilleté, non, les traductions sont plutôt bien fait.


Oui c'est bien plus ouf et c'est bien bandant
Courir nu la bite à l'air, courir nue la fouffe au vent
Ludwig von 88 - Fracas

Hors ligne

#8 Le 14/03/2014, à 16:49

Ayral

Re : Éditeurs qui traduisent livres de Linux pour Français?

Aucun éditeur français de livres d'informatique sur Linux ou autre n'oserait publier une traduction faite avec un traducteur automatique. Les livres ou les tutoriels en ligne, c'est pareil.


Pour mettre les retours de commande entre deux balises code, les explications sont là : https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=1614731
Blog d'un retraité
Site de graphisme du fiston Loïc
Ubuntu 22.04 LTS sur un Thinkpad W540

Hors ligne

#9 Le 14/03/2014, à 22:50

tiramiseb

Re : Éditeurs qui traduisent livres de Linux pour Français?

Salut,

Les livres français sur Linux (ou d'autres sujets) sont écrits en français et non traduits.

Les livres anglais (ou autre) traduits en français sont bien traduits (ou alors ils ne se vendent pas)...

(cela étant dit, la traduction correcte, en français, de "firewall" est "pare-feu")

Hors ligne

#10 Le 15/03/2014, à 17:09

assembler

Re : Éditeurs qui traduisent livres de Linux pour Français?

GP974 a écrit :

je croit qu'il veut savoir si nos livres sur linux qui sont traduit d'une autre langue sont fais par google translate ou un truc du genre ou par un vrai traducteur bilingue...


Je me demande si la livres linux traduit  pour Français sont mal traduit et traduire firewall en disant mur de feu, traduire shell en disant coquille...

Hors ligne

#11 Le 15/03/2014, à 18:45

pierrecastor

Re : Éditeurs qui traduisent livres de Linux pour Français?

assembler a écrit :
GP974 a écrit :

je croit qu'il veut savoir si nos livres sur linux qui sont traduit d'une autre langue sont fais par google translate ou un truc du genre ou par un vrai traducteur bilingue...


Je me demande si la livres linux traduit  pour Français sont mal traduit et traduire firewall en disant mur de feu, traduire shell en disant coquille...

Oui, on à bien compris, et il me semble que l'on à répondu, non ?


Oui c'est bien plus ouf et c'est bien bandant
Courir nu la bite à l'air, courir nue la fouffe au vent
Ludwig von 88 - Fracas

Hors ligne