Contenu | Rechercher | Menus

Annonce

Si vous avez des soucis pour rester connecté, déconnectez-vous puis reconnectez-vous depuis ce lien en cochant la case
Me connecter automatiquement lors de mes prochaines visites.

À propos de l'équipe du forum.

#226 Le 27/10/2008, à 22:01

Gatsu

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Qu'est-ce que tu prends pour pondre des posts pareils ?

Kanoba14 a écrit :

Quels sont les problèmes concrets que l'on résoudrait en remplaçant l'anglais par l'esperanto?

Une seule réponse : l'esperanto est plus facile que l'anglais et accessible par n'importe quelle communauté. Essaie parler anglais avec un japonais, tu comprendras.

En attendant, tu peux regarder ces 10 vidéos dont voici la première :
-> http://fr.youtube.com/watch?v=taLXSe4c498
Ça te permettra de cerner un peu mieux le sujet.

Hors ligne

#227 Le 27/10/2008, à 22:15

Slystone

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Salut ! Je viens mettre mon grain de sel et j'ai un peu envie de couper la poire en deux ! big_smile (et je m'apprête de ce fait à me faire massacrer par les deux partis en présence tongue)
Bon alors d'abord Kanoba je te rejoins pour ta paranoïa par rapport à l'anglais, j'ai d'ailleurs fait quelques posts car j'en avais marre de voir les même commentaires revenir tout le temps... En effet certains considèrent que si on parle anglais on ne fait que rejoindre une élite. J'ai envie de dire que le fait de maîtriser une langue tout court fait qu'on fait partie d'une élite point barre, et c'est vrai pour n'importe quelle langue, y compris l'Esperanto. Rien qu'en France combien de personnes sont encore analphabètes ? Mais c'est des fois si facile de rejeter la faute sur nos souvent détestés voisins anglais et américains... J'ai envie de dire aussi que maîtriser l'anglais c'est une chance incroyable de découvrir des peuples moins favorisés que les nôtres, j'ai un pote qu'est rentré d'un an en Inde il n'y a pas très longtemps... Bref, je ne vais pas continuer sur le sujet.
D'autre part après avoir posé la question "qu'est-ce que ça changerait ?" tu pars un peu en live. Effectivement, des gens ne seront peut-être pas d'accord avec l'adoption de l'esperanto, mais est-ce que c'est un problème ? Tout comme les concepteurs de GNU/Linux ont été pris pour des doux dingues au début, et que la communauté est belle et bien marginale, ça ne nous empêche pas d'exister.
L'esperanto a peut-être ses chances, après tout certaines langues ont été ressucitées, j'en veux pour preuve l'usage du gallois aujourd'hui. Après les nouvelles lois dont les premières ont été votées dans les années 60 au RU, on a assisté à un véritable renouveau de la langue, aujourd'hui même les anglais qui viennent dans la région se mettent à l'utiliser et se sentent des fois plus gallois que anglais. Le problème c'est qu'aujourd'hui l'esperanto ne peut pas s'appuyer sur une légitimité historique pour revendiquer un statut et qu'il n'y a aucune volonté politique d'instaurer la langue (comment pourrait-elle naître). Mais peut-être que l'esperanto se forgera une reconnaissance à l'aide d'internet, qui est-on pour le dire après tout ? Ou peut-être qu'une sorte de créole naîtra de tous les échanges que l'on peut voir aujourd'hui, c'est après tout une autre possibilité...
Mais ce que j'ai envie de dire c'est que les échanges linguistiques ne devraient pas se voir comme un affrontement d'enjeux. Une langue n'est pas là pour régler des problèmes comme tu dis Kanova, elle est comme il est préconisé dans le cadre européen commun de référence (cadre appliquée maintenant dans toutes les écoles d'Europe et même d'autres pays) un outil de communication pour des acteurs sociaux, ce choix se fait selon les préférences et les désirs de chacun. Ce n'est pas un choix imposé. Enfin dire que l'anglais s'est imposé naturellement est une contre vérité historique, c'est quand même bien l'occupation coloniale qui a répandu cette langue (mais le mode de dispersion est plus naturelle aujourd'hui, c'est vrai).
Bon voilà, moi je ne suis pas pour ni contre, je m'y mettrai même peut-être un jour si j'ai un peu plus de temps pour l'apprendre.
Peace

Edit : j'avais écrit "renouvellement" au lieu de "renouveau", pas tout à fait pareil... J'en profite pour dire qu'apprendre n'importe quelle langue étrangère est une très bonne chose, ça fait penser de manière différente et des recherches ont établi que les risques de maladies mentales s'en trouvaient réduits. C'est bon à savoir ! wink

Dernière modification par Slystone (Le 27/10/2008, à 22:19)


«Rigid, the skeleton of habit alone upholds the human frame.» - Virginia Woolf.

Hors ligne

#228 Le 01/11/2008, à 15:11

obstino

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Je remets ici quelques liens pour qu'on ne parle pas dans le vide:

Claude piron, articles Textes de Claude Piron, ancien traducteur à l’ONU et à l’OMS, psychothérapeute, ex-enseignant chargé de cours à l’Université de Genève entre 1973 et 1994 (psychologie et sciences de l’Education) à l'adresse suivante: http://claudepiron.free.fr/articles.htm

Vous pouvez aussi faire des recherches avec son nom sur les sites type youtube, il y a quelques courtes vidéos très intéressantes.

D'autres liens sont indiqués sur cette page:
http://upc63.ouvaton.org/spip.php?page= … rticle=204

et ici deux extraits d'une conférence
http://upc63.ouvaton.org/spip.php?page= … rticle=347

et bien entendu beaucoup d'articles existent à ce sujet sur wikipedia, y compris "contre" l'esperanto.

Bonne lecture/audition

Cordialement

Hors ligne

#229 Le 06/11/2008, à 16:04

Ningirsu

Re : L'Esperanto - Faites le pas

http://www.terrepolitique.com/2008/07/30/esperanto-langue-commune-dune-europe-democratique/

Edit: Celle-ci est vraiment excellente ! http://pagesperso-orange.fr/enotero/fou_europ.htm

Dernière modification par Ningirsu (Le 06/11/2008, à 18:14)

Hors ligne

#230 Le 07/11/2008, à 17:53

Ningirsu

Re : L'Esperanto - Faites le pas

http://esperanto-jeunes.org/France-Inter-09-10-2008

Hors ligne

#231 Le 07/11/2008, à 20:58

Mutichou

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Ningirsu a écrit :

Edit: Celle-ci est vraiment excellente ! http://pagesperso-orange.fr/enotero/fou_europ.htm

Exact. C'est en tombant par hasard là-dessus l'année dernière que j'ai voulu en savoir plus sur l'espéranto.:)

Je peux aussi signaler une conférence sur l'espéranto et les logiciels libres (il y a un lien vers la vidéo sur la page), faite en français par un Anglais (on peut dont difficilement le qualifier d'anglophobe, je pense).

Hors ligne

#232 Le 08/11/2008, à 17:38

Ningirsu

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Superbe vidéo smile
Voilà qui devrait suffire à expliquer la ressemblance entre les logiciels libres et l'espéranto ^^

Dernière modification par Ningirsu (Le 08/11/2008, à 19:44)

Hors ligne

#233 Le 11/11/2008, à 16:41

Ningirsu

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Je viens de découvrir cette radio en Espéranto : http://radioverda.com/

Hors ligne

#234 Le 11/11/2008, à 17:41

Marzikill

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Bon... J'ai pas le temps de tout lire (10 pages !).


Malgré tout.
Quelques remarques.

Sur la comparaison Espéranto --> langues / Linux --> Windows. Comment pouvez vous faire une telle comparaison ? C'est totalement hors contexte ! Car (d'accord) l'éspéranto est minoritaire faces aux langues internationales, tout comme linux est minoritaire face à Windows. Mais linux à une philosophie différente, tandis que l'éspéranto n'est qu'un ersatz de langue. De plus... je n'en vois pas l'utilité : tant qu'une langue est minoritaire, elle ne peut pas se prétendre universelle, c'est brûler les étapes. Par exemple : vous allez en chine, vous êtes perdu en plein Pékin. Vous arrêtez un homme (de préférence en costard-cravate-malette, bien friqué, type PDG), et il y a de fortes chances qu'il parle anglais. Espéranto... beaucoup moins. C'est parce que l'anglais est internationnal, qu'il s'est imposé comme la première langue du monde.
Tout comme le français a été à une époque la langue diplomatique par exellence, tout comme le latin à été à une époque la langue scientifique universelle. Et bien l'anglais, de nos jours est LA langue universelle (scientifique, économique, diplomatique). Peut-être que dans une centaine d'année, ce sera le mandarin (c'est bien parti pour...), ou une tout autre langue qui aura fait une percée fulgurante.
De toute façon, il faut vous faire une raison : de votre vivant, vous ne verrez jamais l'espéranto établi comme langue universelle, ce processus prend trop de temps.

Ah... Et comme tout le monde cite un bouquin, je nommerai l'exellent 1983 de G. Orwell, qui traite lui de la destruction des langues comme moyen d'asservissement et de controle d'une population.



Amicalement
Marzikill.

Hors ligne

#235 Le 11/11/2008, à 18:04

pg261

Re : L'Esperanto - Faites le pas

1983 ? c'est marrant moi je connaissais l'épisode suivant lol

Hors ligne

#236 Le 11/11/2008, à 20:51

Mutichou

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Marzikill a écrit :

Sur la comparaison Espéranto --> langues / Linux --> Windows. Comment pouvez vous faire une telle comparaison ?

Oui enfin « vous », pas moi en tout cas. Mais je vais quand même faire une comparaison avec Linux : c'est pas parce que c'est différent de ce qu'utilise la majorité que c'est forcément inutile ou pourri.

Marzikill a écrit :

tandis que l'éspéranto n'est qu'un ersatz de langue.

Non. L'espéranto est une vraie langue.

Marzikill a écrit :

Vous arrêtez un homme (de préférence en costard-cravate-malette, bien friqué, type PDG), et il y a de fortes chances qu'il parle anglais. Espéranto... beaucoup moins.

Je suis pas convaincu qu'en Chine, si on aborde une personne au hasard, il y ait de grandes chances qu'elle parle anglais (parle, pas baragouine). (Un PDG en costard, c'est probable qu'il le parle bien, oui, mais c'est pas n'importe qui.)
Ça me lasse un peu de lire « l'espéranto sert à rien, on peut pas le parler à n'importe qui dans la rue en étant sûr d'être compris » : je n'ai jamais vu un seul espérantiste prétendre le contraire. Je n'ai pas appris l'espéranto pour m'adresser à n'importe qui, mais quand on sait où aller ça marche très bien.

Marzikill a écrit :

Ah... Et comme tout le monde cite un bouquin, je nommerai l'exellent 1983 de G. Orwell, qui traite lui de la destruction des langues comme moyen d'asservissement et de controle d'une population.

Sauf que l'espéranto est à l'opposé de la destruction des langues. Et la novlangue d'Orwell limite l'expressivité de la langue, alors que ce n'est pas le cas de l'espéranto (au contraire).

Dernière modification par Mutichou (Le 12/11/2008, à 13:34)

Hors ligne

#237 Le 11/11/2008, à 20:57

Ningirsu

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Marzikill a écrit :

Bon... J'ai pas le temps de tout lire (10 pages !).
Malgré tout.
Quelques remarques.

Sur la comparaison Espéranto --> langues / Linux --> Windows. Comment pouvez vous faire une telle comparaison ? C'est totalement hors contexte ! Car (d'accord) l'éspéranto est minoritaire faces aux langues internationales, tout comme linux est minoritaire face à Windows. Mais linux à une philosophie différente, tandis que l'éspéranto n'est qu'un ersatz de langue. De plus... je n'en vois pas l'utilité : tant qu'une langue est minoritaire, elle ne peut pas se prétendre universelle, c'est brûler les étapes. Par exemple : vous allez en chine, vous êtes perdu en plein Pékin. Vous arrêtez un homme (de préférence en costard-cravate-malette, bien friqué, type PDG), et il y a de fortes chances qu'il parle anglais. Espéranto... beaucoup moins. C'est parce que l'anglais est internationnal, qu'il s'est imposé comme la première langue du monde.
Tout comme le français a été à une époque la langue diplomatique par exellence, tout comme le latin à été à une époque la langue scientifique universelle. Et bien l'anglais, de nos jours est LA langue universelle (scientifique, économique, diplomatique). Peut-être que dans une centaine d'année, ce sera le mandarin (c'est bien parti pour...), ou une tout autre langue qui aura fait une percée fulgurante.
De toute façon, il faut vous faire une raison : de votre vivant, vous ne verrez jamais l'espéranto établi comme langue universelle, ce processus prend trop de temps.
Marzikill.

Pour la comparaison, regardes donc cette vidéo, tu comprendras mieux : http://thomas.enix.org/Blog-20050725192051-Esperanto

Marzikill a écrit :

Ah... Et comme tout le monde cite un bouquin, je nommerai l'exellent 1983 de G. Orwell, qui traite lui de la destruction des langues comme moyen d'asservissement et de controle d'une population.

L'espéranto a était recommandé plusieurs fois par l'UNESCO, justement car il permettrait de sauver bien des langues ...
Et de plus, l'espéranto n'a pas vocation à devenir la langue maternelle de tout le monde ... Ce serait juste une langue véhiculaire.

De plus je doute beaucoup que l'espéranto devienne la langue véhiculaire mondial (du moins, rapidement), mais européenne, pourquoi pas (Il existe d'ailleurs plusieurs partis politiques qui vont dans ce sens...).
Une langue véhiculaire comme l'espéranto pour l'Europe permettrait bien plus de démocratie et d'égalité.

http://www.terrepolitique.com/2008/07/30/esperanto-langue-commune-dune-europe-democratique/

Et je te recommande aussi de lire ceci http://pagesperso-orange.fr/enotero/fou_europ.htm

petit extrait :

Certes, la langue française et les autres langues nationales sont riches et belles, elles méritent notre amour et notre respect. Mais il faudrait leur assigner leur place. Celui qui ne connaît pas de patois ou dialecte perd toute une atmosphère intime, purement régionale, qui a une très grande valeur parce qu'elle nous rattache à nos racines locales. Mais celui qui ne parle qu'un patois et aucune langue nationale perd une quantité énorme de richesses culturelles, de nuances et de possibilités de contact. N'y a-t-il pas un rapport équivalent entre la langue internationale et la langue nationale ? Sans doute faut-il être fou pour souhaiter ce que je préconise : qu'un jour chaque humain possède réellement trois moyens de communication linguistique : le parler régional, la langue nationale, et l'espéranto, qui correspondent à ses trois niveaux d'appartenance, à trois patriotismes, qui, loin de s'opposer, devraient s'intégrer les uns dans les autres.

Je trouve qu'en lisant ce texte, on est loin de prôner la disparition des langues nationales et régionales, tu ne trouves pas ?

Et quant à la richesse de la langue, un autre extrait du même texte :

Tenez! Voici un autre exemple qui vous donnera une idée du «rendement lexical» du petit investissement que demande l'espéranto. Il existe dans la langue internationale un suffixe -aĵo, qui désigne l'objet, et un suffixe -ado, qui désigne l'action. A partir du verbe pensi (penser), vous pouvez former trois équivalents du mot français «pensée» : penso est le terme courant, qu'on emploiera le plus souvent, mais si vous discutez philosophie ou psychologie et que vous vouliez préciser les nuances, vous direz pensaĵo pour désigner la chose que vous pensez, la pensée en tant qu'objet d'un acte mental, et pensado pour exprimer le fait de penser, la pensée en tant que processus. Ce ne sont pas des complications farfelues puisque vous ne préciserez ces nuances qu'en cas de besoin. Mais si la situation se présente, le mot est là, dans le potentiel de la langue, et vous n'avez qu'à le construire vous-même. Vous serez compris dans le monde entier. L'occasion pourrait se présenter par exemple si vous traduisez un auteur grec qui différencie noêsis (pensado, action de penser) de noêma (pensaĵo, la chose pensée, la pensée que vous pensez).

Tu peux aussi jeter un coup d'œil au rapport Grin, qui indique que chaque français paye la coquette somme de 100€ par an en acceptant l'hégémonie de l'anglais, et qu'en choisissant l'espéranto comme langue véhiculaire, l'Europe économiserait au minimum 25 milliards d'euros par an. (Soit un peu plus de 1/5 du budget européen)

http://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin

Dernière modification par Ningirsu (Le 12/11/2008, à 14:35)

Hors ligne

#238 Le 12/11/2008, à 19:40

Gatsu

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Marzikill a écrit :

Bon... J'ai pas le temps de tout lire (10 pages !).


Malgré tout.
Quelques remarques.

Sur la comparaison Espéranto --> langues / Linux --> Windows. Comment pouvez vous faire une telle comparaison ? C'est totalement hors contexte ! Car (d'accord) l'éspéranto est minoritaire faces aux langues internationales, tout comme linux est minoritaire face à Windows. Mais linux à une philosophie différente, tandis que l'éspéranto n'est qu'un ersatz de langue. De plus... je n'en vois pas l'utilité : tant qu'une langue est minoritaire, elle ne peut pas se prétendre universelle, c'est brûler les étapes. Par exemple : vous allez en chine, vous êtes perdu en plein Pékin. Vous arrêtez un homme (de préférence en costard-cravate-malette, bien friqué, type PDG), et il y a de fortes chances qu'il parle anglais. Espéranto... beaucoup moins. C'est parce que l'anglais est internationnal, qu'il s'est imposé comme la première langue du monde.
Tout comme le français a été à une époque la langue diplomatique par exellence, tout comme le latin à été à une époque la langue scientifique universelle. Et bien l'anglais, de nos jours est LA langue universelle (scientifique, économique, diplomatique). Peut-être que dans une centaine d'année, ce sera le mandarin (c'est bien parti pour...), ou une tout autre langue qui aura fait une percée fulgurante.
De toute façon, il faut vous faire une raison : de votre vivant, vous ne verrez jamais l'espéranto établi comme langue universelle, ce processus prend trop de temps.

Ah... Et comme tout le monde cite un bouquin, je nommerai l'exellent 1983 de G. Orwell, qui traite lui de la destruction des langues comme moyen d'asservissement et de controle d'une population.



Amicalement
Marzikill.

troll.jpg
Amicalement
BebeFoetus.

Hors ligne

#239 Le 12/11/2008, à 19:56

inconnu

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Marzikill a écrit :

Ah... Et comme tout le monde cite un bouquin, je nommerai l'exellent 1983 de G. Orwell, qui traite lui de la destruction des langues comme moyen d'asservissement et de controle d'une population.

La novlang est un concept visant a décrire l'appauvrissement de la signification des mots et une réduction du vocabulaire dans un régime totalitaire et non pas la destruction des langues.
Esploru la kavernon, sed portu lanternon... tongue
edit: Et c'est "l'excellent 1984 de G.Orwell"

Dernière modification par DerKraKen (Le 12/11/2008, à 19:57)

#240 Le 13/11/2008, à 13:17

Ningirsu

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Un témoignage intéressant : http://www.esperanto-sat.info/article194.html

Hors ligne

#241 Le 13/11/2008, à 20:12

necroluckyboy

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Bonjour,

L'espéranto n'est pas une langue culturellement marquée, donc personne ne la défend en temps que langue maternelle. Autrement dit, elle ne fera jamais le poids face à n'importe quelle autre langue, puisque ce n'est la langue de personne. Pour la même raison, il n'existe pas de locuteurs réels de l'espéranto. Comme le latin quoi...

Quant à dire que l'espéranto est facile à apprendre c'est totalement subjectif. C'est facile pour ceux dont la langue maternelle est une langue romane. Je veux bien étendre cela aux langues "européennes". (si ça veut vraiment dire quelque chose roll) Mais dès l'instant qu'on part d'une langue non-alphabétique, cette langue est tout aussi difficile que l'anglais, le français ou l'allemand.

C'est vrai que la tentation d'une langue aculturelle, neutre est tentante puisqu'on peut se dire qu'elle ne lèse personne, mais rien n'est plus faux dans le cas de l'espéranto : c'est une langue d'Europe, donc elle n'est absolument pas neutre. Elle réunit simplement les aspects "les plus simples" (pour les européens de l'ouest) de certaines langues d'Europe. Et pour ce que j'en sais, cette langue est très hermétique aux nouveaux concepts langagiers et ne possède pas de métalangage (je ne suis pas sûr de ce dernier point, mais je ne trouve rien donc si quelqu'un peut me contredire, je serai content).

Personnellement, je pense que l'espéranto part d'un bon sentiment, mais est encore extrêmement imparfait et fourni un concept inapplicable, au moins pour l'instant.

Hors ligne

#242 Le 13/11/2008, à 23:41

entwanne

Re : L'Esperanto - Faites le pas

C'est sûr que ce n'est pas en pensant ce que tu dis en première phrase qu'elle avancera. Sinon, l'espéranto est plus facile à apprendre que l'anglais pour un non-européen, bien qu'il y ait un effort à fournir. L'espéranto ne comporte aucune irrégularité je rappelle.

Hors ligne

#243 Le 14/11/2008, à 22:40

Ningirsu

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Pour ceux qui trouvent l'espéranto "trop occidental", ou encore ceux qui pensent que l'espéranto reste difficile pour un asiatique : http://claudepiron.free.fr/articlesenfrancais/langueoccidentale.htm

Hors ligne

#244 Le 15/11/2008, à 00:34

Mutichou

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Ou ceci, écrit par une Chinoise (en espéranto ; traduction en anglais ici).

J'ai parlé espéranto avec des Japonais, et ils n'avaient pas l'air d'avoir des difficultés énormes à parler.

Et en Hongrie, j'ai rencontré pas mal d'espérantistes hongrois, et ils n'avaient pas l'air de trouver l'espéranto beaucoup plus difficile que les autres Européens. (Le hongrois n'est pas une langue européenne ; j'ai essayé d'apprendre des bases et c'est vraiment très différent des autres langues d'Europe.)

Hors ligne

#245 Le 15/11/2008, à 13:38

necroluckyboy

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Je développe un peu :

L'espéranto est un langue créée en Europe, par un européen à partir de substrats de langues occidentales. C'est aussi une langue qui, à l'écrit, est alphabétique et qui utilise l'alphabet romain. (je ne parle même pas des origines du lexique, ni de la morpho-syntaxe).

De plus, il me semble que Zamenhof a créé l'espéranto pour permettre à l'origine à différentes populations européennes de communiquer entre-elles en terrain neutre. Mais comme je l'ai dit, une langue n'est jamais neutre, c'est impossible. Les locuteurs s'approprient forcément une langue, et les premiers locuteurs se fabriquent inévitablement une légitimité dans leur statut de primo-apprenant.

Bref, pour toutes ces raisons, il me semble qu'on ne peut pas vraiment soutenir l'idée que l'espéranto est une langue "neutre et non-européenne". J'ai soumis l'espéranto à un public japonais, verdict : c'est moins difficile que l'anglais ou le français. La comparaison reste au niveau de langues européennes. Pour un japonais, les stratégies d'apprentissages restent beaucoup plus simples à développer vers le coréen ou même le chinois (principalement à l'écrit, mais à l'oral aussi). La distance de langue est la principale difficulté à prendre en compte, et l'espéranto ne l'a, à ma connaissance, jamais appréhendé en tenant compte des publics asiatiques, africains, océaniens ou américains (qui ne pratiquent pas de langue européenne comme langue première).

J'irai même plus loin, l'espéranto n'est pas "difficile", mais l'italien est encore moins "difficile" à apprendre pour moi. Et je reviens à ce que je disais sur les locuteurs natifs : Si je veux perfectionner mon italien en me confrontant à des locuteurs natifs, je vais en Italie. Pour l'espéranto, où vais-je ?

Je ne nie absolument pas que l'espéranto, soit moins difficile à apprendre que bon nombre de langue. N'étant pas un code mais une langue, elle doit vivre par elle-même et pour elle-même. Ce qu'elle se refuse à faire dès son origine puisqu'elle se veut neutre. C'est son caractère à ne pas s'attacher à une culture qui fait de l'espéranto une langue morte, et fait que ses chances de se retrouver même enseigner en milieu scolaire (à une échelle nationale) sont très minces. Mais le concept reste très louable, à développer.

A mon avis, l'espéranto n'est qu'un début, constituant une base qui doit être développer, afin de parvenir à quelque chose de beaucoup plus universel. Ce n'est pas une fin en soi.

Hors ligne

#246 Le 15/11/2008, à 13:47

Lunatic

Re : L'Esperanto - Faites le pas

necroluckyboy a écrit :

N'étant pas un code mais une langue, elle doit vivre par elle-même et pour elle-même. Ce qu'elle se refuse à faire dès son origine puisqu'elle se veut neutre.

Ça veut dire quoi, ça, concrètement ?

C'est quoi une langue qui vit « par elle-même » ou « pour elle-même » ? Une langue, même « vivante », n'est jamais que portée par des individus faits de chaire et d'os. La tournure de la phrase (« elle se refuse à faire... ») est pour le moins étrange ; une langue n'est pas un acteur, ce sont les individus qui le sont.

À partir du moment où l'on constate que des personnes créent des poèmes, des contes, que des journalistes publient, que des échangent se font « par » et « pour » l'esperanto, alors la langue vit - ou plutôt, est animée - même si c'est à un état embryonnaire.

#247 Le 15/11/2008, à 14:36

Mutichou

Re : L'Esperanto - Faites le pas

necroluckyboy a écrit :

C'est aussi une langue qui, à l'écrit, est alphabétique et qui utilise l'alphabet romain.

Ben je vois pas le problème : l'alphabet latin c'est pas compliqué à apprendre, surtout en espéranto où une lettre = un son.

J'ai appris un peu de japonais, et apprendre les kanas c'est pas très difficile. (Les kanjis c'est monstrueux par contre.)
J'ai aussi fait un an de grec ancien, et l'alphabet est loin d'être la principale difficulté.

Je ne suis pas sûr que le chinois soit plus facile à apprendre qu'une autre langue pour un Japonais : l'écriture japonaise utilise beaucoup de signes chinois et c'est tout. Grammaticalement, ce sont deux langues radicalement différente, et la prononciation du chinois a des sons qui n'existent pas en japonais, et je ne parle pas des tons.

necroluckyboy a écrit :

Si je veux perfectionner mon italien en me confrontant à des locuteurs natifs, je vais en Italie. Pour l'espéranto, où vais-je ?

À une rencontre d'espérantistes, ou juste à un cours d'espéranto.
En espéranto on peut atteindre un bon niveau écrit et oral sans sortir de chez soi. J'en ai fait l'expérience : un an et demi après avoir commencé à l'apprendre, et sans jamais avoir rencontré quelqu'un qui parle espéranto, je me suis pointé à une rencontre en Hongrie et je n'ai pas eu de problèmes.

necroluckyboy a écrit :

qui fait de l'espéranto une langue morte

C'est une langue vivante.

necroluckyboy a écrit :

ses chances de se retrouver même enseigner en milieu scolaire (à une échelle nationale) sont très minces

Ça se fait déjà en Hongrie, où on peut choisir l'espéranto comme option au bac. (Apparemment, plus de gens l'apprennent que le français.)
En France ça a déjà été demandé plusieurs fois, mais à chaque fois la réponse a été négative (voir ça ou ça par exemple). (Argh, ça me fait mal de lire toutes les idioties dans la réponse tout en bas. Mais c'était en 1922, de nos jours ça s'améliore.)

Dernière modification par Mutichou (Le 15/11/2008, à 14:46)

Hors ligne

#248 Le 15/11/2008, à 16:24

Ningirsu

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Le manifeste de Prague : http://lingvo.org/fr.php

Hors ligne

#249 Le 15/11/2008, à 22:32

necroluckyboy

Re : L'Esperanto - Faites le pas

@lunatic: "Une langue qui vit par elle-même et pour elle-même" est une langue qui se rattache à une culture qui lui est propre, qui l'identifie. Une langue "vivante" qu'elle quelle soit dans le monde, se rattache de toute façon à plusieurs cultures (différentes régions au sein d'un même pays, sinon différents pays qui pratiquent la même langue). La langue espéranto ne se rattachant à aucune culture, elle ne sert qu'à exprimer la culture (opinions, idées, etc toujours culturellement marquées, en dehors du cas particuliers du discours scientifique) de la personne qui l'emploie. Ceci s'applique très bien avec le latin ou le grec ancien. Au mieux, l'espéranto est un code. Un code pratique, plus simple que bon nombre de langues, mais un forme de code d'expression. Pas un langue vivante.

@Mutichou: Pour l'alphabet latin, nous ne sommes absolument pas en terrain neutre. Pourquoi quelqu'un devrait l'apprendre et toi non pour arriver au même niveau ? Je reviens au concept de distance de langue. Pour l'exemple du japonais du chinois et du coréen, j'ai utiliser un exemple que je connais bien puisque je pratique le japonais à peu près couramment, j'ai étudier le chinois pendant 2~3 ans, et j'ai commencé à étudier le coréen en septembre. La distance de langue, je commence à connaître un peu. (c'est d'ailleurs en discussion pour être ajouter comme notion d'évaluation dans le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues.)

De plus, je connais très bien des personnes japonaises, à qui j'ai soumis le cas de l'espéranto et qui m'ont bien signifier que c'était une langue européenne pour eux. On est loin de la neutralité...

Pour ton expérience en Hongrie prouve que le code est partagé par un certain nombre de locuteurs, mais ça n'en fait pas des locuteurs natifs. Au reste dans la langue aculturelle, qui se rapproche plus d'un code que d'une langue. De là à devenir une langue vivante il y a encore un sacré pas.

Enfin, l'espéranto peut-être présenté au bac en Hongrie, mais quel est son taux d'enseignement dans le secondaire ? Comment sont formés et évalués les enseignants d'espéranto ? (ces réponses m'intéressent vraiment, si tu trouves je suis preneur) En France tu es libre de présenter un très grand nombre de langue au bac, mais dans combien de lycées peux-tu apprendre le(s) berbère(s) ou l'arménien ?

Hors ligne

#250 Le 15/11/2008, à 23:17

Slystone

Re : L'Esperanto - Faites le pas

Argh ! Ca fait mal aux yeux de lire "langues européennes". Comme si le finnois était proche du français, ou le turc proche de l'espagnol. roll Pour les langues il faut arrêter de raisonner en aire géographique ! mad

Bon sinon même si l'Esperanto n'est qu'un code, est-ce que ça lui enlève de l'intérêt ? Si des personnes aiment l'utiliser sans que ce soit une langue universelle pour le moment, où est le mal ? Apprendre une langue c'est toujours un plus, et l'idéal derrière l'esperanto est quand même sympa. cool

Pour finir j'ai appris une chose qui va ravir les espérantistes : Firefox est maintenant disponible version esperanto.


«Rigid, the skeleton of habit alone upholds the human frame.» - Virginia Woolf.

Hors ligne