Contenu | Rechercher | Menus

Annonce

Si vous avez des soucis pour rester connecté, déconnectez-vous puis reconnectez-vous depuis ce lien en cochant la case
Me connecter automatiquement lors de mes prochaines visites.

À propos de l'équipe du forum.

#1 Le 13/02/2006, à 19:23

mathesis

Demande d'ajout de catégorie pour la traduction

Nous avons l'air d'être assez nombreux à traduire, ce serait peut-être intéressant de créer une catégorie "Traduction d'Ubuntu" (dans Support ?) où on aurait des topics épinglés pour
- La description de la démarche à suivre pour s'inscrire et être un ubuntero (cf contenu wiki + mon how-to sur le GPG).
- Expliquer le fonctionnement global de l'application, i.e. comment traduire.
- Exposer les règles de typographie française.
- Exposer les règles communes de traduction.

Les autres topics permettraient de poser des questions sur la traduction de tel ou tel terme (technique) à traduire ou sur une nouvelle règle à adopter.

Qu'en pensent les administrateurs ?

Hors ligne

#2 Le 13/02/2006, à 19:39

olive

Re : Demande d'ajout de catégorie pour la traduction

J'ai mis deux minutes pour comprendre que tu parlais du forum wink

Mon avis de simple "membre" :
Je ne sais pas si c'est nécessaire d'ajouter une catégorie. Les messages traitant de la traduction et de Rosetta ne semblent pas si abondants sur ce forum hmm
Mais je ne suis pas contre du tout.


Pour quiconque veut devenir un homme dur, il est indispensable d'être souple. Sans quoi, on n'est que raide. Dans la troisième année du régime soviétique aux Etats-Unis, vous cesserez de mâcher du chewing-gum.(Лeв Давидович Бронштeин)
olive

Hors ligne

#3 Le 13/02/2006, à 23:39

hector

Re : Demande d'ajout de catégorie pour la traduction

Si vraiment il s'avère qu'il n'y a pas assez de messages concernés (ce que j'ignore), un changement de dénomination de Développement-Programmation en Développement-Programmation-Traduction pourrait être un pis aller...

Hors ligne

#4 Le 14/02/2006, à 09:18

mathesis

Re : Demande d'ajout de catégorie pour la traduction

Une meilleure lisibilité sur le forum pourrait aussi peut-être faire des émules ...
Sinon pour ceux qui s'y intéressent ils sauraient tout de suite où s'adresser.

Alors les Admins ?

Hors ligne

#5 Le 14/02/2006, à 09:44

Ju.

Re : Demande d'ajout de catégorie pour la traduction

Je serai plus pour une solution sur le wiki....

Je regarde la page Rosetta et vais faire pointer sur la doc GPG (bien vu) si ce n'est pas encore le cas...

Pour le glossaire, regle de typographie francaise, une page à part serait effectivement bien vue ;-)


Have Fun !

Conduite à tenir face aux trolls

Hors ligne

#6 Le 13/03/2006, à 13:01

severino

Re : Demande d'ajout de catégorie pour la traduction

Je suis pour.
Mais on devrait commencer par remplir la page wiki, ça ferait plus sérieux roll

https://launchpad.net/rosetta
Je m'y perds... que doit-on traduire en premier ?

Hors ligne

#7 Le 13/03/2006, à 13:04

mathesis

Re : Demande d'ajout de catégorie pour la traduction

Dapper uniquement.
Mais en ce moment il ne reste plus que des trucs très techniques, c'est difficile de traduire quelque chose qui n'a de sens que pour les développeurs

EDIT : https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+lang/fr

Dernière modification par mathesis (Le 13/03/2006, à 13:06)

Hors ligne