Contenu | Rechercher | Menus

Annonce

Si vous avez des soucis pour rester connecté, déconnectez-vous puis reconnectez-vous depuis ce lien en cochant la case
Me connecter automatiquement lors de mes prochaines visites.

À propos de l'équipe du forum.

#1 Le 02/06/2006, à 12:39

yanightmare

Français - Peuple d'illettrés ?

Bonjour. Etant français je me pose la question :

Pourquoi il n'y a aucune série américaine, qui soit en VOST ? Pourquoi sont-elles toutes avec un doublage pourri, avec des sons refaits en studio préenregistrés...

Pourquoi n'y a t-il quasiment pas de divx sur Emule, en VOST ?

Pourquoi quand je vais au cinéma, je suis obligé d'aller dans le seul petit cinéma de la région qui fait de la VO (au passage ce petit cinéma d'Angers ["Les 400 coups"] a été élu meilleur cinéma de France big_smile, et j'y vais tout le temps tongue) ? Pourquoi quand je vais au Gaumont je suis obligé de me taper les doublages à la noix ???

Le peuple français serait-il illettré ??? hmm

Hors ligne

#2 Le 02/06/2006, à 12:42

Bobbybionic

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

Non, feignant.

Ceci dit, rien ne t'empèche de ne pas aller au cinéma made in us du coin, ou t'oblige à utiliser amule... (les dvd proposent le VOST tongue)


Non à la vente liée. Non au monopole Windows.
Tous ensemble, refusons les logiciels préinstallés et tournons nous vers le libre.

http://bobbybionic.wordpress.com

Hors ligne

#3 Le 02/06/2006, à 12:50

wam

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

c'est clair, c'est la première chose qui choque quand tu regardes la télé en Suède, rien n'est doublé, à part les dessins animés pour enfants.

Je ne dirais pas illettrés, ça n'est pas le mot, mais en retard sur l'anglais oui. Je n'imagine pas vivre un an en France en parlant uniquement anglais, alors que en Suède, et dans la plupart des autres pays, c'est possible.

Il paraît que les français ont la flemme de lire les sous-titre, alors on leur donne ce qu'il veulent

Hors ligne

#4 Le 02/06/2006, à 13:04

Bedbug105

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

yanightmare a écrit :

Pourquoi quand je vais au Gaumont je suis obligé de me taper les doublages à la noix ???

Peut-être parce que tu es en France? roll

Il y a beaucoup de personnes en France qui ne captent pas un mot d'anglais et qui préfèrent pour cela avoir le film avec les voix doublées en français.

En plus, la V.O.S.T. est, à mon avis, vraiment intéressante quand tu connais la langue suffisamment bien (mais pas encore au top niveau), car tu es alors à même de bien saisir toutes les nuances de prononciation, les jeux de mots, les références historiques ou spécifiquement anglaises, voire même l'origine des acteurs quand tu connais les accents locaux/régionaux, etc.
Quand tu ne connais pas du tout la langue, c'est assez fastidieux, car la seule chose que tu peux "entendre" sont les voix originales des acteurs/actrices mais sinon, tu passes ton temps les yeux collés à la bande de sous-titres. C'est le cas pour moi avec les films asiatiques où je ne comprends absolument rien aux dialogues. Par contre, comme je maîtrise relativement bien la langue anglaise, les sous titres des films anglophones me servent alors juste de "dictionnaire" au cas où.

Cela dit, je suis tout-à-fait d'accord avec toi, les séries en V.O.S.T rendent 100 fois mieux qu'en langue française, c'est indubitable.


"Une bonne partie de la population ne fait aucun effort de réflexion, et ce n'est pas parti pour s'arranger. Alors ou bien on lutte pour une cause perdue et on y perd sa santé, ou bien on essaie de prendre les choses comme elles sont et de s'y faire" - Frank Zappa (1940-1993)

Hors ligne

#5 Le 02/06/2006, à 13:05

xabilon

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

L'inverse est identique, et même pire: les américains sont allergiques aux sous-titres, ils sont même allergiques aux films non-USA, puisque ils retournent des versions Holywoodiennes des films étrangers à succès, ou refont carrément le montage sans consulter le réalisateur.

Et puis la différence entre les cinémas multi-salles commerciaux et les petits cinoches d'art et d'essai, c'est pas seulement la VO, ils ne diffusent pas le même genre de film. A toi de choisir entre la culture ou la consommation ...

Et un petit peu de respect envers les comédiens qui interprètent les doublages ...

Je ne pense pas que ce soit un problème d'illétrisme, mais le spectateur moyen trouve plus pratique et reposant d'écouter plutôt que de lire. ARTE diffuse plein de films en VO, mais les grandes chaînes nationales ne visent que l'audimat.

Et pour finir, Bobbybionic l'a bien dit: tu as les DVD.


Pour passer un sujet en résolu : modifiez le premier message et ajoutez [Résolu] au titre.

Hors ligne

#6 Le 02/06/2006, à 13:20

quelqu'un

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

Pourquoi parler en anglais en france, essaye de vivre 1 an en russie en parlant français tu vas avoir du mal aussi, je n'ai pas trop compris ce que tu veux dire wam.

Je ne sais pas si c'est bien tout en VO, ceux qui ne savent pas lire ils ne peuvent pas regarder de films et la TV en suède ?
peuple d'illetrés non, mais il n'y en a beaucoup. (pas qu'en france)

Il y a les chaines du cable/satellite qui poposent réguilèrement des films, series ou manga en VOSTFR, jamais vu sur les chaines hertziennes et ça manque un peu.

Les films ne sont pas toujours ratés quand même, mais peu importe la langue c'est souvent mieux en VO; voir des films indien, français, espagnol doublés en anglais, ce n'est pas terrible non plus, il ne faut pas bloquer sur l'anglais, il existe des centaines d'autres langues (et oui il n'y a que les US qui font des films).
les seuls films en VOSTFR qui sont passés sur les chaines hertziennes c'est les films des monty python, d'ailleurs je ne les ai jamais vu en français, ça existe ?


DE RE-RE-RETOUR... AHAH !!! Moi, l'Honorable, l'Illustrissime et vénérable, le vrai véritable et unique Quelqu'un, je viens vous montrer le chemin.

Pour s'adresser à ma personne, veuillez commencer votre discours par :
Ô sa Grandeur, son Excellence, Divinité de l'excellence, Dieu des Dieux, Roi de Toutes choses, Ô puissant esprit supérieur, nous t'implorons.

Hors ligne

#7 Le 02/06/2006, à 13:36

Berneri

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

Je n'imagine pas vivre un an en France en parlant uniquement anglais, alors que en Suède, et dans la plupart des autres pays, c'est possible.

Je vis en Allemagne et je t'assure qu'il vaut mieux parler allemand dans la vie de tous les jours. Et pour la téloche ou le cinoche, c'est pareil quand France.
Sinon j'étais à Stockholm le week-end dernier, pas mal comme ville.:D:D

Dernière modification par Berneri (Le 02/06/2006, à 13:36)


"La liberté d'autrui étend la mienne à l'infini."
M. Bakounine
« Le capitalisme ne se discute pas, il se détruit. »
Buenaventura Durruti

Hors ligne

#8 Le 02/06/2006, à 14:38

trucutu

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

Ce n'est pas une question d'illetrisme, mais d'approche culturelle et de volonté.

Moi aussi, c'est le point précis qui m'énerve. A quand aura t-on au moins le choix de choisir la langue du film (anglophone) qu'on veut voir à la TV ?

On nous vante les mérites de la TNT et des écrans plats. Si c'est pour voir les "navets" (entendre film à grand public, point de vue d'un non-cinéphile) américains dont on nous innonde... Si au moins, on pouvait les voir en VO, ca rajouterait de la qualité. Sans doublage, ca donne un rendu plus "brut" (c'est saisisant les différences que l'on peut observer entre les versions, au niveau de l'expression des sentiment)...

Par contre, je suis bien conscient que ce n'est qu'une démarche personnelle. Rien qu'à voir les efforts d'ouverture d'esprit que font mes parents, je ne me fait pas trop d'illusions...


La chanson du dimanche - "La pêche !"
PC acheté chez Novatux : entièrement satisfait.
Faire des recherches solidaires !

Hors ligne

#9 Le 02/06/2006, à 14:40

Peat.hagore

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

au portugal aussi une majoritée sont en vo soutitrés
(il est moins cher de soutitrer que de faire des doublures)

Hors ligne

#10 Le 02/06/2006, à 14:42

Peat.hagore

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

mais le plus dur en europe et dans le monde
c'est quand on est sourd et aveugle
va essayé de suivre un film toi !!!!! cool

Hors ligne

#11 Le 02/06/2006, à 15:01

Tioneb

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

je pense plutôt a un aspect commercial non négligeable pour les productions. Les pays les plus riches du monde ont les films dans leur langue les autres s'adaptent....
USA
JAPON
ALL
(Chine) <- contre exemple mais riche trop récemment  smile
U.K
FRANCE

Hors ligne

#12 Le 02/06/2006, à 15:06

ZeBob

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

A quand aura t-on au moins le choix de choisir la langue du film (anglophone) qu'on veut voir à la TV ?

Sur certaines chaînes du cable (Jimmy, SérieClub) tu peux choisir sur ta télécommande. Cela doit fonctionne avec les versions satellites aussi.

Hors ligne

#13 Le 02/06/2006, à 15:11

Oublieuse

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

Ouaip, moi pareil, ça m'énerve le doublage. Dans tous les pays à budget serré (exemple la serbie où j'ai passé pas mal de temps), les films sont en VO car moins cher. Résultat, j'ai rencontré pas mal de jeunes qui avaient appris l'espagnol ou l'anglais grâce aux séries à la con non doublées!!! Si si je vous jure! Incroyable! Eh bien je me dis que ça ne nous ferait pas de mal en France, vu le niveau déplorable de la majorité des gens en langues étrangères...

Hors ligne

#14 Le 02/06/2006, à 15:14

timbolchevik

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

ben peut etre aussi qu une doublure francaise est relativement pmus rentable que certaines, parcequ en plus des 60millions que nous sommes elle est exploitable dans pas mal de pays francophones.

#15 Le 02/06/2006, à 15:35

trucutu

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

ZeBob a écrit :

A quand aura t-on au moins le choix de choisir la langue du film (anglophone) qu'on veut voir à la TV ?

Sur certaines chaînes du cable (Jimmy, SérieClub) tu peux choisir sur ta télécommande. Cela doit fonctionne avec les versions satellites aussi.

Oui, je sais. sur un bouquet satellite, tu as de quoi faire (CNN et autres chaînes étrangères)
Non, je parlais plutôt des chaînes hertzienne de base, avec leurs grands programmes culturels tels "ciné-dimanche" ou le "policier du jeudi", et dont on paye une redevance pour les voir... (quoique cela alimente seulement le service public)


La chanson du dimanche - "La pêche !"
PC acheté chez Novatux : entièrement satisfait.
Faire des recherches solidaires !

Hors ligne

#16 Le 02/06/2006, à 15:51

benefred

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

Lyon la semaine derniere ... "Da vinci code" etait en VOST dans un grand ciné... big_smile
Faut dire que dans le livre... il y a bien cette notion d'Anglais et Francais

Donc j'espere que d'autres film suivront...:rolleyes:
car franchement .. il suffit de voyager un peu pour se rendre compte que les Francais sont des Billes en Anglais tongue ... un petit effort serait pas de trop

Pour notre defence, je trouve que l'anglais que l'on nous enseigne n'est pas assez orienté vers le "parlé"; c'est bien gentil de bosser des textes, des regles de grammaire... mais une langue etrangere est tout de meme faite pour parler



Edit :
Freebox TV... y a quelques daubes en Anglais parfois roll

Dernière modification par benefred (Le 02/06/2006, à 15:56)

Hors ligne

#17 Le 02/06/2006, à 15:54

Bobbybionic

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

J'aime comme on rejette toujours les responsabilités sur les autres...

Qui vous oblige à aller au super-cinéma-qui-tue voir pour la modique somme de 50 balles la-tout-nouvelle-production-qui-déchire-sa-race en VF ?
Qui vous oblige à pirater des films sur amule (et qui ose se plaindre qu'ils ne soient pas en VOST ? roll)
Qui vous interdit d'acheter/louer/prêter/se faire prêter un DVD ?

Enfin je dis ça... wink


Non à la vente liée. Non au monopole Windows.
Tous ensemble, refusons les logiciels préinstallés et tournons nous vers le libre.

http://bobbybionic.wordpress.com

Hors ligne

#18 Le 02/06/2006, à 16:10

Pixy

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

Quelqu'un >> Ce que veut dire wam, c'est que si tu es un étranger et que tu vas en France tu *dois* apprendre le francais.
En Suède c'est clair que ce n'est pas pareil. Tu peux y vivre (un certain temps) sans connaître le suédois, et tous les gens à qui je me suis adressé sauf 1 ou 2 max depuis que j'y suis ont "switché" sur l'anglais quand j'avais besoin de leur parler (voire même parfois sur le francais).

Les suédois ont même pas mal de cours de fac en anglais, ce qui est plutôt rare chez nous en France (même si pas inexistant).

Ceci dit, pour nuancer tout ca, j'ai l'impression que c'est assez spécifique à la Suède ou plutôt à la Scandinavie en général. En Espagne, en Allemagne, en France, en Italie, ... (enfin, je suppose...), il vaut mieux connaître la langue du pays.

Pour ce qui est du sujet, perso je suis aussi 100% VO. Je n'aime pas trop les doublages. Ca a un revers ceci dit, c'est qu'à force de prendre l'habitude de lire des sous-titres, il m'arrive parfois d'avoir les yeux rivés dessus même quand la langue de sous-titrage m'est parfaitement inconnue, ce qui, il faut reconnaître, n'a pas beaucoup d'interêt...

Et sinon Wam, tu bosses où en Suède ?

Dernière modification par Pixy (Le 02/06/2006, à 18:41)

Hors ligne

#19 Le 02/06/2006, à 16:34

yanightmare

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

Bobbybionic a écrit :

J'aime comme on rejette toujours les responsabilités sur les autres...

Qui vous oblige à aller au super-cinéma-qui-tue voir pour la modique somme de 50 balles la-tout-nouvelle-production-qui-déchire-sa-race en VF ?
Qui vous oblige à pirater des films sur amule (et qui ose se plaindre qu'ils ne soient pas en VOST ? roll)
Qui vous interdit d'acheter/louer/prêter/se faire prêter un DVD ?

Enfin je dis ça... wink

1. Personne ne nous oblige à aller voir un film au Gaumont. Mais aller au cinéma est un plaisir. Pourquoi n'aurait-on pas le choix si on paye minimum 8 € la séance ? hmm

2. Personne ne nous oblige à pirater sur Emule en effet. La j'avoue que je suis complètement en tort.

3. Personne ne nous interdit de louer ou acheter un DVD. Mais pas de sous.

Et c'est aussi histoire d'élever un peu le quotient culturel des français. smile

Hors ligne

#20 Le 02/06/2006, à 16:38

Bobbybionic

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

Si plus personne ne va au ciné tout en demandant le choix (pétitions, actions d'info, etc...) ça viendra wink

Pour ce qui est du prix des DVD, un bon réseau d'amis ou une carte de location ça ne coute pas cher (quand on voit le prix d'une place de ciné wink)


Non à la vente liée. Non au monopole Windows.
Tous ensemble, refusons les logiciels préinstallés et tournons nous vers le libre.

http://bobbybionic.wordpress.com

Hors ligne

#21 Le 02/06/2006, à 16:50

bbtgv

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

Personnellement les Films Américains sont tellement naze que je préfère les voir en VF.
Par contre leurs Série sont bien mieux, et là ce n'est que de la VO (LOST, CSI, Desperate, Over There et Stargate SG1)
Bon j'avoues CSI au début en VOST, c'est bien chaud, mais on s'y fait, et depuis que je regarde en VO mon anglais c'est bien amélioré.
Au passage merci forom.com


Portable: HP Compaq NX6110 avec Ubuntu Edgy.
Process: Intel Celeron 360 (1,4 GHz) - Mémoire: 256Mo DD-SDRAM -
Carte Graphique: Media Accelerator 900 (Chipset: Intel)
Koi de plus ..... Vive Linuxxxx

Hors ligne

#22 Le 02/06/2006, à 16:50

Gregware

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

J'ai pas tout lu!
Mais c'est marrant car en belgique la RTBF (télé francophone belge) a voulu passer les film en VO et arrêté avec les film doublé.

Et vous savez pourquoi ils ne l'ont pas fait...


...que l'ont doit continué avec des doublure crado?


hein vous voulez savoir?

Parce que les sociétés de doublages et les syndicats français leurs ont dit qu'ils allait perdre 10% de leurs chiffres d'affaires si la wallonie abandonnait les doublage! roll
Donc en gros le mal est fait et il n'est pas corrigible!

Dernière modification par Gregware (Le 02/06/2006, à 17:19)


www.autourde.be

Hors ligne

#23 Le 02/06/2006, à 16:52

Eric P.

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

quelqu'un a écrit :

Il y a les chaines du cable/satellite qui poposent réguilèrement des films, series ou manga en VOSTFR, jamais vu sur les chaines hertziennes et ça manque un peu.
[...]
les seuls films en VOSTFR qui sont passés sur les chaines hertziennes c'est les films des monty python, d'ailleurs je ne les ai jamais vu en français, ça existe ?

Tu exageres un peu quand meme. Arte diffuse pas mal de films en VOST. Notamment en deuxieme partie de soiree. Il arrive d'ailleurs qu'un film soit diffuse en VF en prime time, et soit rediffuse quelques jours apres en VOST pendant la nuit.
Et tu as assez regulierement des "cycles" en VO (par exemple, cycle de cinema chinois, cycle de Hitchcock, cycle Charlie Chaplin, cycle cinema erotique asiatique...). C'est sur qu'il y a peu de blockbusters americains, mais bon pour voir des explosions pendant tout le film, est-ce que la VO est si utile ?

Par contre je te rejoins tout-a-fait sur les series, je n'en ai jamais vues en VO sur une chaine hertzienne.

Hors ligne

#24 Le 02/06/2006, à 16:57

bertrand0

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

Franchement, quand on va au cinéma, c'est pour se détendre en majorité. Certains préfèrent la VO, d'autres la VF, d'accord; mais dans la mesure où il n'est pas toujours possible de proposer les deux solutions, il paraît quand même assez raisonnable de proposer la VF quand elle est disponible, simplement parce qu'elle satisfera le plus grand nombre de spectateurs.

Personnellement, à Strasbourg où on a beaucoup de salles, des films comme le Da Vinci Code sont systématiquement proposés dans les deux versions. Mais il faut comprendre que si le nombre de salles est limité, le choix des versions comme des films ne peut que dépendre de la politique du cinéma (satisfaction du plus grand nombre, ou bien d'un public anglophone, ou bien d'un public spécialisé quelconque... )

Je trouve tout de même un peu fort de se plaindre à grands cris de ce qu'on ajoute un "confort" supplémentaire à l'audition d'un film grand public, alors que c'est une offre qui n'est pas accessible à toutes les langues... Bien sûr pour les anglophones, c'est une nuisance, mais le cas contraire l'est, je pense, bien plus pour les non anglophones.

Enfin, il est vrai que l'équilibre est délicat, et je doute qu'on arrive jamais à une solution parfaitement satisfaisante, mais je n'en pense pas moins que la situation actuelle n'est pas si gênante.


Ceux qui écrivent comme ils parlent, quoiqu'ils parlent très bien, écrivent mal.
                                                            Buffon, Discours sur le style

Hors ligne

#25 Le 02/06/2006, à 17:16

Gregware

Re : Français - Peuple d'illettrés ?

Je ne suis pas tout a fait d'accord, et ceci particulièrement dans les film d'humour britannique (par exemple) les jeux de mots qui sont fait en anglais disparaissent complètement avec la traduction française, alors que avec les sous titres il sont encore la.
Dans platoon en anglais ils utilisent une liste incroyable de gros mots différents, qui deviennent tous "pu****" et "me***" dans la version française!
Sa change la version ce n'est plus comme l'auteur la voulu! Il y a réinterprétations des traducteurs et donc changement du discours possible!

Dernière modification par Gregware (Le 02/06/2006, à 17:24)


www.autourde.be

Hors ligne