#126 Le 10/06/2009, à 14:02
- swilmet
Re : Prononciation...
Pour VI c'est bien vie-aille, mais par contre vim c'est à la française. Ça ma choqué la première que j'ai entendu « vim » au lieu de vie-aille-M.
Hors ligne
#127 Le 10/06/2009, à 15:26
- miniSeb
Re : Prononciation...
courriel => courier + e-mail ...en fait c'est courri(er) + él(ectronique), de la même manière que e-mail est la contraction de Electronic Mail.
En même temps, quand on sait que "mail" en anglais est un francissisme (je ne sais pas si ça existe, mais bon c'est le pendant des anglicismes) de la malle, le bateau qui apportait le courrier au siècle passé, je trouve que courriel c'est vraiment pourri... Franciser un terme anglais basé sur le français (vous suivez ? )
Sinon, ben je viens de découvrir qu'on disait gnou et G-N-U ^^
Hors ligne
#128 Le 10/06/2009, à 15:49
- 0xdeadbeef
Re : Prononciation...
ma geekette -> ma guiquette
#129 Le 10/06/2009, à 19:11
- Open Pseudo
Re : Prononciation...
C'est vrai que le monde du libre a cette particularité d'inventer de mots bizares et difficiles à prononcer.
Pidgin : Pid jean ? pid gueen ? pid gain ? pid jin ?
hedgewars : ed j'ai war ? ed gué war ? age war ?
cairo dock : a priori pas de i trema. donc quéro doc ? ou kaï ro doc ? (bon là encore je pense que c'est kaï venant de l'anglais. Je voudrais juste savoir si vois dites bien kaï afin que je n'ai pas l'air con)
rhythmbox : deux h c pas de trop ? Pkoi pas rythmbox ? Moi je dis rythme and box parce que j'ai l'impression que c'est le jeu de mot qui en ressort mais alors va y pour le lancer en ligne de commande. Pourquoi M et pas N ?
Je pense que c'est le pire à ecrire celui-ci.
D'autant qu'on dirait que c'est anti-ligne-de-commande.
Après j'aime bien les trucs genre screenlet ou si tu oublis qu'il y en a plusieurs tu peux toujours chercher.
Je n'en ai pas d'autres sous la manche mais c'est souvent que je me dis : "quel nom de merde" au moment ou je dois l'ecrire dans la console.
Salut à toi le Linuxien, Salut à toi geek libriste,
Salut à toi l'affreux trolleur, Salut à tous les developpeurs,
Salut à toi gnome/Kdeiste, Salut l'administrateur du site,
Salut à toi ancien Windowsien, Salut aussi l'anti-lopsien,...
Hors ligne
#130 Le 10/06/2009, à 19:23
- Link31
Re : Prononciation...
Pidgin : Pid jean ? pid gueen ? pid gain ? pid jin ?
Je dirais le premier ou le dernier, qui se prononcent pareil.
hedgewars : ed j'ai war ? ed gué war ? age war ?
Probablement le dernier, mais en faisant entendre le "h" initial.
cairo dock : a priori pas de i trema. donc quéro doc ? ou kaï ro doc ? (bon là encore je pense que c'est kaï venant de l'anglais. Je voudrais juste savoir si vois dites bien kaï afin que je n'ai pas l'air con)
"Cairo" => "Le Caire"
Donc je pense que c'est "kairo doc", sans tréma.
rhythmbox : deux h c pas de trop ? Pkoi pas rythmbox ? Moi je dis rythme and box parce que j'ai l'impression que c'est le jeu de mot qui en ressort mais alors va y pour le lancer en ligne de commande. Pourquoi M et pas N ?
Je pense que c'est le pire à ecrire celui-ci.
D'autant qu'on dirait que c'est anti-ligne-de-commande.
C'est facile à arranger :
alias rm="rhythmbox"
(je plaisante )
Ça se prononce "rismbox" ou "rizmbox", en prononçant le "m" et enfin avec le "th" anglais qui est difficile à exprimer... Si tu ne vois pas comment "rhythm" se prononce en anglais, ça risque d'être difficile
Dernière modification par Link31 (Le 10/06/2009, à 19:25)
Hors ligne
#131 Le 10/06/2009, à 19:46
- Compte anonymisé
Re : Prononciation...
Je dis Gnou/Linux, mais avant je disait Gnu/Linux. ^^
Par contre, pour simplifier, je dis Linux au lieu d'Ubuntu.
Dernière modification par Yohan_le_Linuxien (Le 11/06/2009, à 19:58)
#132 Le 10/06/2009, à 22:34
- cyril_remy
Re : Prononciation...
Pidgin -> Pidguine
GAIM c'était "J'ai AIM"
et Debian ca doit être "Déb" (comme Debbie) "Yann" (comme Ian, cf le nom du créateur et de sa petite amie)
Et Wesnoth ? "Ouessnotte" ? Uèssnof ?
Mieux vaut être une vraie croyante qu'une fausse sceptique.
Hors ligne
#133 Le 11/06/2009, à 01:55
- obiwankennedy
Re : Prononciation...
Par ici (états-unis, cote atlantique) : ubuntu c'est plutot
youboontoo ou dans une phonétique plus française youbountout. (Bien que je pense qu'ils ne soient pas tous d'accords)
Sinon quand je dis vie-aille (vi), je veux dire vim parce que j'utilise un alias. Ainsi pas de problème.
Dans mes logiciels, j'écris ton nom.
SGNGD: SvgGd is Not GD
Rolisteam
Hors ligne
#134 Le 11/06/2009, à 19:56
- Minøs
Re : Prononciation...
Je dis Gnou/Linux, mais aant je disait Gnu/Linux. ^^
Moi, je dis « Linux » tout court, c'est plus rapide et le commun des mortels comprend
Hors ligne
#135 Le 11/06/2009, à 20:01
- Compte anonymisé
Re : Prononciation...
Oui, Gnou-Linux quand je dois dire Gnou-Linux; mais sinon pour simplifier à mon entourage, je dis toujours Linux (même pas de Gnu, même pas d'Ubuntu dont j'ai l'habitude de prononcer Ub1tu ).
Je crois que je suis un des seul de mon âge à avoir Linux son sur ordi. XD
#136 Le 11/06/2009, à 20:20
- Ehorinn
Re : Prononciation...
Franchement c'est une fausse excuse, autant dire uniquement Gnu, c'est plus juste et encore plus rapide. (Et les gens connaissent autant.)
Hors ligne
#137 Le 11/06/2009, à 23:50
- Plonk
Re : Prononciation...
Et les gens connaissent autant.
Certes, mais de là à ce qu'ils voient le lien entre l'animal vu sur arte et l'informatique, il y a peut être un pas
#138 Le 12/06/2009, à 16:45
- Compte anonymisé
Re : Prononciation...
Quand c'est des gens type "J'ai un ordinateur Windows" (Windows étant un système d'exploitation et non un ordinateur, ils se trompent déjà), le mieux est de simplifier, parce que rien quand je dis "Linux", on me demande ce que ça veut dire...
Que veut dire Linux (comme ça je saurai répondre) ?
#139 Le 12/06/2009, à 23:37
- Ehorinn
Re : Prononciation...
Linux ne veut rien dire, c'est juste le nom du noyau.
En revanche si on te demande «C'est quoi GNU ?»
Tu peux répondre avec un grand sourire «GNU n'est pas Unix, GNU's Not Unix»
Hors ligne
#140 Le 13/06/2009, à 12:46
- Compte anonymisé
Re : Prononciation...
Je le savais pour GNU.
On dira de la mise en abyme, parce que ça va à l'infini de traduire le GNU du GNU qui est dans le GNU et cetera. ^^