Contenu | Rechercher | Menus

Annonce

Si vous avez des soucis pour rester connecté, déconnectez-vous puis reconnectez-vous depuis ce lien en cochant la case
Me connecter automatiquement lors de mes prochaines visites.

À propos de l'équipe du forum.

#1 Le 13/10/2011, à 18:47

yazmat62

[Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Bonsoir tous l'monde smile

Oui je sais encore un enième post sur le probleme sous-titres avec Avidemux ... Mais je vous jure que j'ai tappez dans la recherche mon probleme, j'ai trouvé plein de post sur ces cas la mais mon probleme n'y est pas x) .
Tout d'abord je vous explique le contexte de mon probleme smile. Je suis un fan d'animé qui veut perfectionner son anglais, donc ca m'arrive de récupérer des animé en sous titres anglais pour le travailler. Une fois le fichier téléchargé je le mets sur ma clé usb pour le porter sur mon lecteur blu ray, le problème commence ici, mon lecteur lit bien le blu ray (heureusement ...) mais ils n'affiche pas les sous titres xD. Donc je me lance sur la toile pour essayer de remédier à ce probleme, je télécharge plein de programmes (ffmpeg en le compilant, avidemux, mkvmerge) et je me lance dans l'encodage!
Je place mon fichier dans mkv merge et je sépare le fichier sous titre de la vidéo/son, j'ai donc d'un coté ma vidéo avec le son et de l'autre mes sous titres. Je lance Avidemux, je place ma video, je change le "copy" en MPEG-4 AVC, son en copy et dans filtre de la vidéo je part chercher mon sous-titres (j'ai du changer le nom de mon fichier en .idx car en .srt j'ai un message d'erreur je sais pas pourquoi ...) donc je choisi mon sous titre en cliquant sur ASS et je fait une preview. Et la le drame !!! mes sous titres se sont décalé ... J'avais deja eu un probleme de son que j'avais résouds en décalant manuellement mais apres c'est les sous titres :'( et pas moyen de les remettre comme il faut ...).
Juste pour tester sur ma télé j'ai quand meme réencoder pour voir si ma télé pouvait les lire et une fois réencodé tout fonctionne nickel mis a part le décalage ...

Voila, je voudrais avoir vos avis svp smile si j'ai mal expliqué certain truc hésité pas a demander ainsi que des détails supplémentaires.

Dernière modification par yazmat62 (Le 15/10/2011, à 17:31)

Hors ligne

#2 Le 13/10/2011, à 19:16

xabilon

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Salut

Alors, qu'on comprenne bien : tu cherches à incruster dans la vidéo les sous-titres présents dans le mkv ?
Bien entendu, tu ne télécharges que des animes non exploités/licenciés en France.

Le décalage que tu constates, il est constant (tous les sous-titres sont décalés de x secondes) ou progressif (décalage de x secondes au début, qui varie jusqu'à y secondes à la fin) ?

Encore une chose : le format des sous-titres de ton mkv. Si avec l'extension .srt ça ne passe pas, c'est peut-être tout simplement parce que ce n'est pas un fichier srt. Tu peux connaître le format avec la commande :

mkvmerge -i fichier.mkv

Dernière modification par xabilon (Le 13/10/2011, à 19:20)


Pour passer un sujet en résolu : modifiez le premier message et ajoutez [Résolu] au titre.

Hors ligne

#3 Le 13/10/2011, à 19:53

yazmat62

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Merci Xabilon de t'occupé de moi smile

voici ce que me retourne la commande :
Track ID 1: video (V_MPEG4/ISO/AVC)
Track ID 2: audio (A_AAC)
Track ID 3: subtitles (S_TEXT/ASS)
Attachment ID 1: type 'application/x-truetype-font', size 47864 bytes, file name 'BAARS___.TTF'

Sinon pour le décalage j'ai pas vraiment fait attention :s je crois que c'est décalé de x secondes.

Hors ligne

#4 Le 13/10/2011, à 20:58

xabilon

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Le fichier sous-titre est .ass, il y a un filtre exprès dans Avidemux (Ajouter des sous-titres ASS/SSA)
Pour le décalage, ça arrive. Ouvre ton fichier dans mkvmerge-GUI (mmg), sélectionne la piste des sous-titres, puis onglet "options spécifiques au format", et regarde si un décalage est appliqué aux sous-titres.

Si il est spécifié, note-le. Et si il n'y a rien, c'est que le souci est ailleurs, et il faudra trouver le décalage à appliquer.
Le problème c'est que, au moins dans ma version d'Avidemux, on ne peut appliquer de décalage que dans le filtre "sous-titres SRT", et pas le "sous-titres ASS".
Mais avec un logiciel comme subtitleeditor ou gnome-subtitles, c'est assez simple de les décaler directement dans le fichier, ils ont des outils pour synchroniser les sous-titres. Et c'est aussi utile pour trouver le décalage.

Remarque, avec ces logiciels, tu peux aussi transformer ton ASS en SRT, et du coup corriger le décalage directement dans le filtre d'Avidemux

Si en revanche le décalage est progressif (augmente ou diminue de façon constante entre le début et la fin du film), c'est du côté des FPS du film qu'il faudra regarder. Avidemux prend peut-être un nombre d'images/seconde différent, ce qui a pour effet de désynchroniser les sous-titres au fur et à mesure (mais dans ce cas ce serait pareil pour le son)

Dernière modification par xabilon (Le 13/10/2011, à 21:00)


Pour passer un sujet en résolu : modifiez le premier message et ajoutez [Résolu] au titre.

Hors ligne

#5 Le 13/10/2011, à 22:19

yazmat62

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Re Xabilon, j'ai téléchargé gnome-subtitle et enregistrer sous les sous-titres de mon animé en Subrip(qui est le format .srt comme t'avais dit), je les testé avec ma vidéo que j'avais sorti de mkvmerge c'est à dire séparé des sous-titres et il n'y a aucun probleme de décalage(tout ce que je te dit la c'est toujours avec le programme de subtitle de gnome).
Donc une fois avoir enregistré les sous titres sous leur nouveau format je vais les tester avec Avidemux, mais la pas de chance, quand je selectionne Flitre => sous-titres => Subtitler(Ajoute des sous-titres SRT/SUB à l'image) il m'ouvre  une petite fenetre qui dit "Ne peut pas identifier le format des sous-titres" sad; Je suis pas obligé de remplir le truc de police (TTF)? je sais pas quoi mettre dedans et au pire sa laisse la police d'origine non ?
J'avoue la je comprends pas :s.

Hors ligne

#6 Le 13/10/2011, à 22:32

yazmat62

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Bon encore plus fort, j'ai ré-enregistré les sous-titres sous le meme nom que la vidéo(juste le .srt qui change), cette fois j'arrive a les mettre (j'étais si content...), je lance la preview et là ... ba rien, aucun sous-titres ne s'affiche alors que avec la meme vidéo et les meme sous-titres dans gnome-subtitler et bien sa marche.

Hors ligne

#7 Le 13/10/2011, à 22:40

xabilon

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Tu es obligé de choisir une police, dans le fichier il n'y a que du texte (en revanche il y a une police en fichier joint dans ton mkv).

Sinon ... quelle version d'Avidemux as-tu ?
Lorsque tu ouvres ton fichier srt avec gedit, tu vois quoi (juste les 1ères lignes, voir si c'est vraiment un srt)


Pour passer un sujet en résolu : modifiez le premier message et ajoutez [Résolu] au titre.

Hors ligne

#8 Le 13/10/2011, à 22:55

yazmat62

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Voici les premieres lignes avec gedit :
1
00:00:13,040 --> 00:00:16,500
Rise and shine, Big Brother!

je viens de refaire un énieme essaie pour voir, donc j'arrive seulement a faire afficher les sous-titres .ass. Les ddeux premiers sous-titres sont correct ensuite ca se décale avec le temps et le son aussi d'ailleurs. au bout d'1min tout est décalé XD :'(
J'ai la version 2.5.4.

Hors ligne

#9 Le 13/10/2011, à 23:11

xabilon

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Ça ressemble bien à un SRT ...

Alors, si je comprends bien, avec gnome-subtitle il n'y a aucun problème : le fichier vidéo+audio extrait est lu correctement (pas de décalage vidéo/son) et les sous-titres ASS extraits sont parfaitement synchros.

Mais une fois tout ce petit monde dans Avidemux, plus rien ne va, c'est ça ? l'audio comme les sous-titres ass sont décalés, et les srt ne passent pas ?


Pour passer un sujet en résolu : modifiez le premier message et ajoutez [Résolu] au titre.

Hors ligne

#10 Le 13/10/2011, à 23:17

yazmat62

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Voila c'est exactement ça!
Je vais me coucher, me suis assez pris la tete avec ca pour ce soir, casse toi pas trop la tete non plus... en tout cas merci d'essayer smile

Hors ligne

#11 Le 13/10/2011, à 23:29

xabilon

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Il faudrait déjà étudier le mkv, voir si il y a un FPS ou un délai forcé sur la vidéo, l'audio ou les sous-titres.
Est-ce que le son et les sous-titres se décalent de la même façon ?

Il y a aussi moyen de faire ça avec mencoder, mais en ligne de commande et nettement plus compliqué (enfin, moins intuitif)


Pour passer un sujet en résolu : modifiez le premier message et ajoutez [Résolu] au titre.

Hors ligne

#12 Le 14/10/2011, à 10:04

yazmat62

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Re Xabilon  smile

avec mkvinfo il me dit ceci :

+ EBML head
|+ EBML version: 1
|+ EBML read version: 1
|+ EBML maximum ID length: 4
|+ EBML maximum size length: 8
|+ Doc type: matroska
|+ Doc type version: 2
|+ Doc type read version: 2
+ Segment, size 292998414
|+ Seek head (subentries will be skipped)
|+ EbmlVoid (size: 4029)
|+ Segment information
| + Timecode scale: 1000000
| + Muxing application: libebml v1.2.0 + libmatroska v1.1.0
| + Writing application: mkvmerge v4.5.0 ('Speed of Light') built on Feb 23 2011 00:12:51
| + Duration: 1444.467s (00:24:04.467)
| + Date: Thu Oct 13 12:29:20 2011 UTC
| + Segment UID: 0x11 0x2e 0x0c 0x45 0x43 0x55 0x2e 0x7c 0x9e 0x19 0x42 0xd9 0xa7 0x7d 0x3b 0x1a
|+ Segment tracks
| + A track
|  + Track number: 1
|  + Track UID: 207656092
|  + Track type: video
|  + Lacing flag: 0
|  + MinCache: 1
|  + Codec ID: V_MPEG4/ISO/AVC
|  + CodecPrivate, length 42 (h.264 profile: High @L4.0)
|  + Default duration: 42.000ms (23.810 fps for a video track)
|  + Language: und
|  + Video track
|   + Pixel width: 1280
|   + Pixel height: 720
|   + Display width: 1280
|   + Display height: 720
|  + Content encodings
|   + Content encoding
|    + Content compression
|     + Algorithm: 3 (header removal)
|     + Settings: length 1, data:  0x00
| + A track
|  + Track number: 2
|  + Track UID: 1590268300
|  + Track type: audio
|  + Codec ID: A_AAC
|  + CodecPrivate, length 2
|  + Default duration: 23.220ms (43.066 fps for a video track)
|  + Language: und
|  + Audio track
|   + Sampling frequency: 44100
|   + Channels: 2
|+ EbmlVoid (size: 1096)
|+ Fichiers joints
| + Attached
|  + File name: BAARS___.TTF
|  + Mime type: application/x-truetype-font
|  + File data, size: 47864
|  + File UID: 1672022698
|+ Cluster

les sous-titres arrive avant la vidéo, pareil pour l'audio(ils sont trop rapide). Bon, apres avoir bien regardé la vidéo de sorti (chaud de ce concentrer sur l'audio et les sous titres avec l'image qui suit pas x)), les sous-titres sont synchro avec l'audio! c'est vraiment l'image qui suit pas donc smile.

EDIT: je ne suis pas contre travailler en ligne de commande smile j'avais testé avec ffmpeg mais je pouvais utiliser aucune commande du genre -vpre -ar -ab ... je l'avais bien compilé pourtant :s je veux bien tester mencoder sinon mais me faudra du gros coup d'main smile

Dernière modification par yazmat62 (Le 14/10/2011, à 10:14)

Hors ligne

#13 Le 14/10/2011, à 12:31

xabilon

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Charge ta vidéo dans Avidemux, affiche la prévisualisation ('Sortie'), et change le nombre d'images par seconde (Vidéo > Images par seconde...) jusqu'à ce que vidéo et audio soient synchros, au début comme à la fin.

Tu verras qu'en fonction du FPS que tu choisis, la durée de la vidéo changera. Essaye d'abord avec les valeurs standards PAL, FILM et NTSC.
Si aucune ne resynchronise le film, il faudra tâtonner avec les valeurs personnalisées, toujours en se basant sur la fin du film (la désynchro y est plus facile à voir)


Pour passer un sujet en résolu : modifiez le premier message et ajoutez [Résolu] au titre.

Hors ligne

#14 Le 15/10/2011, à 14:17

yazmat62

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Merci Xabilon ca marche nickel big_smile Le PAL et le NTSC sont beaucoups trop rapide mais le FILM et casi nickel (23.976 il a mis tout seul). J'ai juste un dernier problème, les sous-titres sont blanc avec les contour en blanc, bref illisible je sais pas pourquoi il a changé le formatage des sous-titres :s
Je vais essayer de les changer et les enregsistrer sous gnome subtitles pour voir. Sinon le plus dur est fait smile
J'ai une derniere petite question qui est un peu hors sujet, j'ai vu qu'avec ffmpeg il y a une commande qui permettait d'enregistrer ce que l'on voyait sur l'écran en temps réel, y'a t'il la meme chose mais pour le son ? C'est à dire enregistrer le son qui passe par dans le systeme (je vois pas trop comment l'expliquer :s) sous windows il y a soundtap mais si jamais il y avait un équivalent ou meme une ligne de commande pour le faire ca serait génial smile j'ai vu qu'on pouvait extraire la bande son aussi d'une vidéo mais je crois que c'est avec mencoder smile
Enfin voila, merci encore Xabilon smile

Edit: En faite je vais vraiment avoir besoin d'aide pour changer les sous-titres, gnome le fait pas ? :s

Dernière modification par yazmat62 (Le 15/10/2011, à 14:20)

Hors ligne

#15 Le 15/10/2011, à 14:35

xabilon

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

J'ai l'impression que les filtres sous-titres d'avidemux ne marchent pas aussi bien qu'ils devraient. Les fichiers ASS incluent au début la description du style (police, couleurs, taille ...), avidemux devrait le prendre en compte. Essaye sinon de modifier les sous-titres avec subtitleeditor.

Pour la capture son avec ffmpeg, il y a les options nécessaires, mais apparemment ça ne marche pas terrible ...

En substance, ffmpeg et mencoder, ça fait à peu près la même chose.
Mencoder est plus adapté aux AVI (pour les MKV, de toute façon, tu as déjà mkvextract).

Tu peux tenter de ré-encoder ta vidéo en incrustant les sous-titres avec mencoder, voir si les couleurs sont correctes, mais là il faut se pencher sur les (nombreuses) options du logiciel, autant pour l'incrustation des sous-titres que pour l'encodage et le changement de FPS.


Pour passer un sujet en résolu : modifiez le premier message et ajoutez [Résolu] au titre.

Hors ligne

#16 Le 15/10/2011, à 14:48

yazmat62

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Oki doki je vais tester subtitleeditor et sinon un petit tour sur mencoder pour voir ce qu'il dit smile. Si j'ai plus de souci je reviendrai pour mettre le sujet en résolue!

Hors ligne

#17 Le 15/10/2011, à 14:53

xabilon

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Il est en général plus simple de travailler avec les sous-titres SRT, car ils ne contiennent que le texte et le timing d'affichage, et c'est à toi de définir la police, les couleurs et la position.
Si Avidemux ne prend pas ton SRT, c'est peut-être dû à l'encodage des caractères (UTF-8 ou ISO-8859-15) ou au caractère de fin de ligne (DOS ou UNIX). Normalement ça se règle à l'enregistrement du fichier.

Edit : je viens de tester un petit encodage rapide avec Avidemux et des sous-titres ASS, et les couleurs de police et de contour sont bien prises en compte, donc ton souci de blanc avec contour blanc doit se situer dans le fichier ASS lui-même.
Par ailleurs, la police que demande le fichier ASS d'origine est incluse dans le fichier MKV ; mais Avidemux, lui, ne peut utiliser que les polices installées sur ton système. Il faut donc soit extraire et installer la police qui est dans le MKV, soit changer le fichier ASS pour qu'il utilise une police déjà installée.

Dernière modification par xabilon (Le 15/10/2011, à 15:13)


Pour passer un sujet en résolu : modifiez le premier message et ajoutez [Résolu] au titre.

Hors ligne

#18 Le 15/10/2011, à 15:41

yazmat62

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Il y a donc un paquet spécial à télécharger via la logithèque ? sinon pour l'encodage de caratèere c'est lequel pour le .srt (UTF ou iso-8859-15)? Apres je vois pas du tout comment extraire la police du mkv :s ca un rapport avec le fichier joint de type BAARS(MIME type application/x-truetype-font, size 47864)?

Hors ligne

#19 Le 15/10/2011, à 15:47

xabilon

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Le mieux, si subtitleeditor ne permet pas de modifier le style des sous-titres du ASS, c'est de l'ouvrir avec Gedit et de le modifier "à la main".

Bien entendu, cela nécessite de savoir ce qu'il faut modifier, mais le nom de la police est assez facile à identifier.
Ensuite il y a des codes couleurs pour les caractères, l'épaisseur et la couleur du contour, etc ...

Et oui, le fichier joint que tu cites est la police contenue dans le MKV.

Au pire, si tu t'en sors pas avec ton ASS, on se met en contact par mail pour que tu m'envoies le fichier, et j'essaierai d'en faire quelque chose de lisible

Dernière modification par xabilon (Le 15/10/2011, à 15:53)


Pour passer un sujet en résolu : modifiez le premier message et ajoutez [Résolu] au titre.

Hors ligne

#20 Le 15/10/2011, à 15:59

yazmat62

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

Bon je l'ai ouvert avec Gedit et en changeant a la main ca marche smile c'est assez marrant a faire en faite big_smile. Donc maintenant juste pour savoir, le UTF - 8 ou le ISO ? qui va avec quel format ? smile

Edit : il n'y a pas de moyen de toute façon pour extraire la police du mkv ? et de l'utiliser surtout ... vu que quand je selectionne les sou-titres .ass dans avidemux il me demande pas de joindre une police comme pour le .srt... ou alors faudrait que je repasse la vidéo dans MKVmerge et joindre le fichier XD

Edit2: Je apsse le sujet en résolu smile merci encore à toi Xabilon pour l'aide fourni, en extrayant les soustitres via mkvextract et les replacer sur la vidéo ca me prends a peine plus de 15min (car je change les options de réenco sinon ca me prendrai 6min montre en main tongue).

Dernière modification par yazmat62 (Le 15/10/2011, à 17:30)

Hors ligne

#21 Le 15/10/2011, à 18:07

xabilon

Re : [Résolu] Décalage sous-titres/vidéo apres réencodage

UTF-8 ou ISO peu importe, l'important c'est que Avidemux prenne le même.
Si le fichier sous-titre est pour une platine DivX/BluRay, ou pour Windows, dans ce cas ISO

Tu peux essayer d'extraire la police contenue dans le mkv avec mkvextract.

Sinon, lorsqu'Avidemux lit le ASS, il va chercher la police spécifiée dans le fichier. Si il ne peut pas la trouver, il utilise une police par défaut (Deja Vu Sans, probablement)


Pour passer un sujet en résolu : modifiez le premier message et ajoutez [Résolu] au titre.

Hors ligne