Contenu | Rechercher | Menus

Annonce

Si vous avez des soucis pour rester connecté, déconnectez-vous puis reconnectez-vous depuis ce lien en cochant la case
Me connecter automatiquement lors de mes prochaines visites.

À propos de l'équipe du forum.

#51 Le 16/09/2008, à 23:22

Sorbus

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Salut ! Vous allez vite... Je voulais ajouter un petit mot de remerciement à Nicolas à la suite de celui d'Hector... Mais il s'est passé bien des choses depuis hier. J'ajoute donc un merci à alteo_gange pour les tests sur Anki. Je viens de regarder les deux premières vidéos d'Anki... Ne comprenant guère l'anglais... je suis loin d'avoir tout suivi. Je vois simplement, avec l'éclairage de tes explications, que ce logiciel est beaucoup plus sophistiqué que je ne l'imaginais...

De mon côté j'ai fais hier quelques tests "sons" avec qstardict et stardict sous Xubuntu Hardy. J'ai obtenu les sons "Festival" avec qstardict, et "Espeak" avec stardict. "Festival", bien que disponible en apparence, ne donne strictement aucun son sous stardict (sur mon portable sous Ubuntu Hardy, il produit le même son que ce qu'on entend sur un répondeur téléphonique lorsque le correspondant raccroche). Je n'ai pour l'instant rien obtenu avec WyabdcRealPeopleTTS.

Je ne comprends pas tellement les possibilités de configuration du son dans les préférences de stardict. Dans qstardict, c'est plus sobre (moins d'options semble-t-il)... Il serait bien de pouvoir conserver en mémoire plusieurs outils de son (par défaut "festival --tts"), avec une liste déroulante, pour ne pas avoir à les rechercher lors de chaque usage.

Dernière modification par Sorbus (Le 16/09/2008, à 23:23)

Hors ligne

#52 Le 18/09/2008, à 14:05

alteo_gange

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Salut à tous.

Sorbus a écrit :

Ne comprenant guère l'anglais... je suis loin d'avoir tout suivi.

Je n'ai du comprendre à peu près correctement qu'une phrase sur 3. J'ai à peu près compris où l'orateur voulait en venir: en testant anki avant de revoir les vidéos; en ayant bien lu cette page (si vous ne devez en lire qu'une...); et bien sûr en regardant les vidéos (comprendre, les images des vidéos) smile

alteo_gange a écrit :

5) On en sait pas toujours quelle est la langue présentée. Ex: «support» est présenté en question: s'agit-il de l'anglais ou du français? Une solution serait par ex de souligner le mot étranger mais on ne peut pas le faire de telles modifications par lot.

En fait il suffit de modifier la couleur des réponses dans Menu modifier > Display Properties.

Je ne pige pas pourquoi la moitié du logiciel (par ex les menus) n'est pas traduit, alors que les fichiers de traduction *.mo et *.po le sont (plus ou moins) correctement. Par exemple pour que  Menu modifier > Display Properties soit correctement traduit, je suis obligé de modifier la traduction de la ligne correspondante du *.po, de sauvegarder la modification et de générer un nouveau *.mo (et cela ne marche que pour la ligne modifiée. Celle qui étaient bien traduites et qui n'étaient pourtant pas prises en compte ne le sont toujours pas). Pourtant le terme Disp&lay Properties.. n'a pas changé dans le menu modifier depuis la dernière mise-à-jour du *.po.

Dans un message de la de la liste de diffusion de anki, un intervenant (Smoothie) donne un lien vers le site ALBI. Il s'agit ni plus ni moins que d'une méthode d'apprentissage du vocabulaire de base (les 1500 mots les plus courants) de 24 langues! Smoothie pensait entrer en contact avec ALBI pour créer un *.anki de départ. Affaire à suivre.

Anki a été intégré à debian lenny et à ubuntu intrepid.

J'ai vu qu'on pouvait laisser anki en barre des tâches. Pratique.

Par contre le paramétrage du nombre de nouvelles cartes ne semble pas satisfaisant. Imaginons que le nombre de nouvelles cartes à apprendre soit de 50 par jour. Si j'en revois 50 le vendredi soir, je ne pourrais pas en revoir 50 autres le samedi matin, mais une vingtaine. Il faudrait alors que j'attende le samedi soir pour remplir mon quota. À confirmer (je ne suis même pas sûr que anki me permette d'aller au bout de ce quota à la fin de la journée et ce même si je n'ai pas dépassé mon quota d'erreur journalier).

Hors ligne

#53 Le 18/09/2008, à 21:02

nicolas_shtooka

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Hello!

Je cherche des volontaires pour tester dans tous les sens la nouvelle version (0.4) de swac-get.
Cette version ne change pas grand chose du point de vue "utilisateur" (quoi que les messages d'erreurs sont maintenant un peu plus parlant) par contre il y a eu pas mal de changements au niveau du code. Le bug énoncé dans un de mes précédents messages est corrigé.

Vous pouvez la récupérez depuis le dépôt svn :

svn co http://svn.moostik.net/swac-tools/swac-get/

Puis, dans le répertoire trunk/

aclocal
automake --add-missing
autoconf
./configure
make
sudo make install

Si tout va bien, je passerai à la réalisation du paquet .deb officiel pour Debian & Ubuntu.
à très bientôt,

Nicolas

Dernière modification par nicolas_shtooka (Le 18/09/2008, à 23:40)

Hors ligne

#54 Le 19/09/2008, à 07:18

Sorbus

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Bonjour Nicolas,

On va essayer de tester... Je n'ai pas l'habitude d'installer des applications svn... Un petit coup de main me sera utile. J'en suis là :

$ svn co http://svn.moostik.net/swac-tools/swac-get/
A    swac-get/trunk
(... etc.)
Révision 160 extraite.
$ aclocal
aclocal: `configure.ac' or `configure.in' is required
$

Que faut-il faire pour aller plus loin ? Ah oui... OK... Vu... Tu l'avais dit : il faut aller dans le répertoire trunk... qui s'est chargé dans /home/mon_identité/swac-get/

Donc...

~$ cd ~/swac-get/trunk
~/swac-get/trunk$ aclocal
~/swac-get/trunk$ automake --add-missing
configure.in: installing `./install-sh'
configure.in: installing `./missing'
src/Makefile.am: installing `./depcomp'
~/swac-get/trunk$ autoconf
~/swac-get/trunk$ ./configure
checking for a BSD-compatible install... /usr/bin/install -c
checking whether build environment is sane... yes
checking for gawk... gawk
checking whether make sets $(MAKE)... yes
checking for pkg-config... /usr/bin/pkg-config
checking pkg-config is at least version 0.9.0... yes
checking for SQLITE3... configure: error: Package requirements (sqlite3) were not met:

No package 'sqlite3' found

Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you
installed software in a non-standard prefix.

Alternatively, you may set the environment variables SQLITE3_CFLAGS
and SQLITE3_LIBS to avoid the need to call pkg-config.
See the pkg-config man page for more details.

~/swac-get/trunk$

Je suis sous Linux Ubuntu Hardy, amd64... J'ai regardé dans Synaptic, 'sqlite' et 'sqlite3' sont installés. Que faire ? Je ne sais pas ajuster "the PKG_CONFIG_PATH environment variable"... et je ne comprends pas trop non plus l'alternative. sad

Dernière modification par Sorbus (Le 19/09/2008, à 07:24)

Hors ligne

#55 Le 19/09/2008, à 12:52

nicolas_shtooka

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Coucou,

Oui pardon, j'avais oublié de préciser qu'il te faut les paquets suivants pour compiler le paquet :

sudo apt-get install build-essential autotools-dev pkg-config libxml2-dev libbz2-dev libsqlite3-dev

avec tout ces paquets, ça devrait être bon smile
à bientôt

PS: tu as déjà les 3 premiers paquets.

Dernière modification par nicolas_shtooka (Le 19/09/2008, à 12:56)

Hors ligne

#56 Le 19/09/2008, à 13:03

alteo_gange

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Salut à Sorbus et Nicolas (et aux autres).

Sorbus a écrit :

Je suis sous Linux Ubuntu Hardy, amd64... J'ai regardé dans Synaptic, 'sqlite' et 'sqlite3' sont installés. Que faire ? Je ne sais pas ajuster "the PKG_CONFIG_PATH environment variable"... et je ne comprends pas trop non plus l'alternative. sad

Je te file les programmes que j'avais installés pour compiler swac-get et swac-explore:

libgstreamer0.10-dev libgtkmm-2.4-dev libbz2-dev libxml2-dev libsqlite3-dev

Il se peut que d'autres dépendances étaient nécessaires et déjà installées sur mon système (mais pas forcément sur le tien).

Nicolas: j'ai compilé swac-get, supprimé le swac.db, l'ai recréé avec les commandes de swac-get et ai lancé swac-explore sans problème.

Hors ligne

#57 Le 19/09/2008, à 13:15

nicolas_shtooka

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Nicolas: j'ai compilé swac-get, supprimé le swac.db, l'ai recréé avec les commandes de swac-get et ai lancé swac-explore sans problème.

En fait, ce n'était pas la peine de supprimer la base de données.
Le nouveau swac-get est censé pouvoir faire ça tout seul (il sauvegarde la liste des sources et paquets installés, recrée la base de données et réimporte les paquets).

Hors ligne

#58 Le 19/09/2008, à 13:19

alteo_gange

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

alteo_gange a écrit :

Par contre le paramétrage du nombre de nouvelles cartes ne semble pas satisfaisant. Imaginons que le nombre de nouvelles cartes à apprendre soit de 50 par jour. Si j'en revois 50 le vendredi soir, je ne pourrais pas en revoir 50 autres le samedi matin, mais une vingtaine. Il faudrait alors que j'attende le samedi soir pour remplir mon quota. À confirmer (je ne suis même pas sûr que anki me permette d'aller au bout de ce quota à la fin de la journée et ce même si je n'ai pas dépassé mon quota d'erreur journalier).

Non, je me suis trompé. Je me suis emmêler les pinceaux avec les stats.

L'icônisation en barre des tâches n'est pas aboutie.

Pour (q)stardict, j'ai de moins en moins confiance dans le 1er dictionnaire anglais->français proposé ici (lien direct). Il est approximatif: le type de mot (verbe, nom, adjectif, adverbe, conjonction...) n'est pas donné; quelquefois la définition donnée est celle de l'adjectif au lieu de celle de l'adverbe (et vice-versa)!; les mots de la définition ne sont pas toujours exacts (petits "glissements" sémantiques). J'essairai d'autres dictionnaires.

Nicolas: préfères-tu que je propose une ou des suggestions sur swac, ici ou sur le forum de ton site?

Hors ligne

#59 Le 19/09/2008, à 13:32

nicolas_shtooka

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Nicolas: préfères-tu que je propose une ou des suggestions sur swac, ici ou sur le forum de ton site?

Je n'ai pas vraiment d'idée sur la question.
Sinon, il y a l'irc. Je suis actuellement sur pas mal de salons sur irc.freenode.net (#ubuntu-fr, #ubuntu-fr-devel, #moostik, #shtooka... pseudo: zmoo)

Hors ligne

#60 Le 19/09/2008, à 13:51

nicolas_shtooka

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Je viens de m'apercevoir d'un problème avec la nouvelle version de swac-get.
Il y a une "fuite mémoire". Du coup lorsque l'on "parse" un gros index comme celui de la collection "fra-balm-voc". La mémoire sature, le système commence à swaper... smile

Bon, je vais corriger ça.

Hors ligne

#61 Le 19/09/2008, à 14:22

nicolas_shtooka

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

le bug est corrigé.
Pour faire la mise à jour :

dans trunk/

svn up

pour récupérer la dernière version. Puis :

rm ~/.swac/swac.db

si vous avez déjà exécuté la version svn.

Hors ligne

#62 Le 19/09/2008, à 19:11

alteo_gange

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Nicolas: est-il possible d'ajouter un bouton à swac-explore pour faciliter les propositions d'ajouts de nouveaux audios? Quand un mot est entré dans le champ de recherche et qu'il n'est pas trouvé, une pression sur un bouton permettrait d'ajouter le mot à une liste (*.txt ou *.xml ou *.db). Au bout d'un certain temps, l'utilisateur vérifierait sa liste (en parcourant un tableau des mots qu'il n'a pas trouvés dans swac) et te l'enverrai par courriel (l'utilisateur se verrait alors convier de supprimer sa liste). Activer par défaut une telle possibilité ne serait peut-être pas judicieux (ce serait à l'utilisateur de l'activer).

Hors ligne

#63 Le 19/09/2008, à 19:42

nicolas_shtooka

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Oui, c'est une très bonne idée. Il faut absolument développer le côté "collaboratif".
Une telle fonctionnalité sera une invitation à participer au projet d'une manière assez simple.

Hors ligne

#64 Le 19/09/2008, à 19:53

alteo_gange

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Génial! smile

L'anglais n'est vraiment pas une langue facile. Swac vient de m'apprendre que le «w» de whole ne se prononce pas. roll

Hors ligne

#65 Le 19/09/2008, à 19:57

alteo_gange

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Nicolas: sans lancer de troll, qu'est-ce qui t'a fait choisir Gtk2 et pas Qt4? Qt4 utilise nativement le C++ (langage que tu affectionnes), pas Gtk2 (qui ne peut utiliser le C++ qu'indirectement).

Hors ligne

#66 Le 19/09/2008, à 20:03

nicolas_shtooka

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

GTK+, c'est plus GNU style.
Tu vois c'est vachement profond comme idée smile
Non, sinon je suis utilisateur de Gnome...

Mais en fait... L'essentiel du boulot est fait par swac-get. swac-explore c'est vraiment rien : quelques "SELECT", rien de bien méchant (sqlite3 power).
J'avais dans l'idée de faire un kswac-explore ou swac-kexplore... pour rigoler...
Seulement 1) je ne connais pas très bien les outils de dev de Qt... 2) il y a déjà tellement à faire, qu'il serait idiot de s'éparpiller.

Mais je suis sûr qu'écrire swac-kexplore, c'est l'histoire d'une ou deux soirées pour quelqu'un qui à l'habitude de qt.

PS: C'est vrai que Qt, c'est quand même bien foutu et très cohérent. J'ai au moins appris ça avec qstardict.

Dernière modification par nicolas_shtooka (Le 19/09/2008, à 20:13)

Hors ligne

#67 Le 20/09/2008, à 16:07

alteo_gange

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

La version svn de qstardict fonctionne maintenant (je en sais pas si c'était le cas avant) avec les audios de WyabdcRealPeopleTTS. Alex a repris mon petit script bash (lui-même adapté de l'ancien script) pour le wiki.

Par contre cela ne marche pas avec la version des dépôts de hardy (voir ici).

nicolas_shtooka a écrit :

GTK+, c'est plus GNU style.

La FSF ne détient pas le monopole du libre. tongue

nicolas_shtooka a écrit :

J'avais dans l'idée de faire un kswac-explore ou swac-kexplore... pour rigoler...
Seulement 1) je ne connais pas très bien les outils de dev de Qt... 2) il y a déjà tellement à faire, qu'il serait idiot de s'éparpiller.

Mais je suis sûr qu'écrire swac-kexplore, c'est l'histoire d'une ou deux soirées pour quelqu'un qui à l'habitude de qt.

Je ne connais que bien que qt et python, pas le C++ (et pas besoin des librairies kde pour swac)

nicolas_shtooka a écrit :

PS: C'est vrai que Qt, c'est quand même bien foutu et très cohérent. J'ai au moins appris ça avec qstardict.

Le langage de cette bibliothèque est très élégant. C'est ce qui fait son charme avec le côté multi-plateformes.

Hors ligne

#68 Le 21/09/2008, à 11:30

alteo_gange

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Bonjour à tous.

nicolas_shtooka a écrit :

1) je ne connais pas très bien les outils de dev de Qt...

QDevelop, Monkey Studio, KDevelop...

nicolas_shtooka a écrit :

2) il y a déjà tellement à faire, qu'il serait idiot de s'éparpiller.

Portand est une API commune à Gtk et Qt.

J'ai installé le qstardict de interpid (je l'ai carrément mis dans mes dépôts en éditant /etc/apt/sources.list et /etc/apt/preferences pour bénéficier des mises-à-jour de sécurité) pour au moins bénéficier des audios WyabdcRealPeopleTTS. Par contre l'extension swac n'est même plus accessible avec cette version (0.12.9-1) (/usr/lib/qstardict/plugins/libweb.so est bien présent)

Hors ligne

#69 Le 21/09/2008, à 13:48

alteo_gange

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

En ce qui concerne qstardict et swac, j'utilise le script ~/.pronounce-word-swac.sh pour le paquet anglais (celui du format audio ogg vorbis), en attendant que l'extension qstardict fonctionne:

#!/bin/bash

OGG_PATH=/usr/share/swac/eng-wcp-us
WORD_LIST=`echo $* | tr A-Z a-z`
for WORD in $WORD_LIST
  do play ${OGG_PATH}/${WORD:0:1}/En-us-${WORD}.ogg
done

Il faut que le paquet sox soit installé.

Dernière modification par alteo_gange (Le 21/09/2008, à 14:22)

Hors ligne

#70 Le 23/09/2008, à 22:20

hector

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

alteo-gange a écrit :

Dans un message de la  liste de diffusion de anki, un intervenant (Smoothie) donne un lien vers le site ALBI. Il s'agit ni plus ni moins que d'une méthode d'apprentissage du vocabulaire de base (les 1500 mots les plus courants) de 24 langues! Smoothie pensait entrer en contact avec ALBI pour créer un *.anki de départ. Affaire à suivre.

Je ne sais pas où en est cette affaire mais quoi qu'il en soit, ça me parait être une très bonne idée! Si il n'y a pas de suite, il faudrait :
1/ dans un premier temps récupérer les 1500 (ou 2000, ou...)  mots d'usage courant en français.
2/ et dans un second temps compléter cette liste avec différentes langues.

pour le 1/, quelqu'un a t'il une idée où trouver ce genre de listes? est-ce que elles ne pourraient pas se trouver dans les programmes de lycée?

Dernière modification par hector (Le 23/09/2008, à 22:21)

Hors ligne

#71 Le 23/09/2008, à 23:50

alteo_gange

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Bonsoir Hector.

hector a écrit :

Je ne sais pas où en est cette affaire mais quoi qu'il en soit, ça me parait être une très bonne idée!

J'ai laissé un message à Smoothie il y a 2 jours dans le même fil de discussion mais il ne m'a pas répondu. Il n'a peut-être pas lu le message. Le seul message qu'il ait laissé sur le forum est celui dont je vous ai parlé (il date du 5 août 2008). Je viens de lui envoyer un message privé.

hector a écrit :

Si il n'y a pas de suite, il faudrait :
1/ dans un premier temps récupérer les 1500 (ou 2000, ou...)  mots d'usage courant en français.
2/ et dans un second temps compléter cette liste avec différentes langues.

Difficile.


Quand à moi, j'ai enfin l'impression de commencer à maîtriser anki. Hier, j'ai réalisé que si je continuais à créer des questions aussi ambigües, j'allais droit dans le mur. Par exemple, une de mes questions était de traduire le mot «étrange»; la réponse attendue était «weird». Mais lorsque la question m'était présentée, qu'est-ce qui m'empêchait de répondre «strange» est d'avoir raison malgré moi? Quand on commence à avoir des centaines de cartes dans un *.anki, ce genre de choses pose un gros problème. Pour le résoudre il suffit de modifier sa question: «Traduire le mot "étrange" par un mot commençant par un "W"». En fait ma question est «weird [w...]» par commodité. De même, si je veux créer une question pour traduire le mot «plus», il me faut impérativement préciser le genre du mot. Ce qui donne dans mon cas «plus [adverbe]». La réponse est «anymore». Et bien sûr anki ne se limite pas aux traductions. Tout un tas de questions est possible.

Vu que je commence à avoir du recul sur anki, je vais pouvoir envoyer mes suggestions/rapports de bogues au développeur. Mais comme je n'aime pas écrire de longs discours en anglais, je ne vais pas envoyer 50 rapports en même temps. De plus Damien a l'air de crouler sous les messages (plus ou moins justifiés) des utilisateurs.

Hors ligne

#72 Le 24/09/2008, à 11:29

Thibaud

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

1/ dans un premier temps récupérer les 1500 (ou 2000, ou...)  mots d'usage courant en français.
2/ et dans un second temps compléter cette liste avec différentes langues.

Sur son site, le dictionnaire d'Oxford propose de télécharger les 3000 mots les plus courants de l'anglais. En récupérant un dictionnaire stardict, tu peux faire la traduction de ces termes sur un tableur ou avec un script.

La limite d'Anki, pour moi, c'est de ne pas pouvoir récupérer les mots inconnus par le locuteur (profil) à partir d'un fichier texte à lire (web, ebbok, sous-titre de vidéo...). Pour gérer des profils, il faut faire un petit programme, mais je manque de temps en ce moment.

Le problème est surtout que je ne sais pas dans quelle langue le créer.

Dernière modification par Thibaud (Le 24/09/2008, à 11:30)


Bienvenue sur mon site perso : http://thibaud.hulin.free.fr/dokuwiki

Pour l'utilisabilité et l'ergonomie des logiciels libres : http://ergolibre.tuxfamily.org
Apprentissage libre des langues : http://polyglotte.tuxfamily.org et http://www.akademia.ch/websites/ergolang/

Hors ligne

#73 Le 25/09/2008, à 10:13

hector

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Bonjour,
en farfouillant la toile, j'ai trouvé ça : globish qui propose un lexique de 1500 mots d'anglais allégé pour communiquer dans le monde...
ça m'a l'air très intéressant! Je pense que ça vaut le coup de leur demander l'autorisation de le mettre sous format anki, non?

sinon thibaud, peux-tu me donner le lien exact pour les 3000 mots d'oxford, merci.

Hors ligne

#74 Le 25/09/2008, à 11:54

Thibaud

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Voici le lien :
http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/oxford_3000/oxford_3000_list?cc=global
Il y a aussi une liste de mots thématiques ici : http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global

Pour le transfert personnel vers le format anki, on a pas besoin d'autorisation. Par contre pour une diffusion sur Internet, il faut demander leur accord.


Bienvenue sur mon site perso : http://thibaud.hulin.free.fr/dokuwiki

Pour l'utilisabilité et l'ergonomie des logiciels libres : http://ergolibre.tuxfamily.org
Apprentissage libre des langues : http://polyglotte.tuxfamily.org et http://www.akademia.ch/websites/ergolang/

Hors ligne

#75 Le 25/09/2008, à 14:13

alteo_gange

Re : apprentissage des langues et logiciel libre

Bonjour à tous.

hector a écrit :

Bonjour,
en farfouillant la toile, j'ai trouvé ça : globish qui propose un lexique de 1500 mots d'anglais allégé pour communiquer dans le monde...
ça m'a l'air très intéressant! Je pense que ça vaut le coup de leur demander l'autorisation de le mettre sous format anki, non?

J'ai l'impression que seuls les sons des mots sont donnés (les mots-écrit correspondants doivent être dans le livre).

Extrait de globish:
Il est communément admis que l'anglais ou l'américain est maintenant le langage le plus efficace dans le village global.
L'anglais efficace? Quand on voit le peu de lien entre l'orthographe et les sons des mots (seul le chinois fait pire!), et le nombre de ses diphtongues, on peut émettre quelques réserves et éviter de prononcer des phrases aussi péremptoires.

Comme je n'ai pas eu de réponse de Smoothie, je vais écrire à ALBIS pour leur demander les listes des mots en 24 langues. Il faudrait que je teste si tous les 1500 mots des 23 langues sont traduits en français.

Hors ligne