Contenu | Rechercher | Menus

Annonce

Si vous avez des soucis pour rester connecté, déconnectez-vous puis reconnectez-vous depuis ce lien en cochant la case
Me connecter automatiquement lors de mes prochaines visites.

À propos de l'équipe du forum.

#201 Le 17/08/2006, à 19:48

Julian

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Bravo beau boulot big_smile

Voilà ce que j'ai trouvé, ça fait un peu inspecteur des travaux finis, mais bon c'est le but de la manoeuvre je crois wink :

#: page_source.py:106
msgid "No media selected"
msgstr "Aucun média sélectionné"

Ainsi que tous les "média" qui suivent.

#: page_subtitles.py:86
msgid "No subtitles selected"
msgstr "Aucun sous-titres sélectionnés"

Pas de "s". (pas sûr pour le 1er un "sous-titre" des "sous-titres"???)

#: worker_chapters_tags.py:27
msgid "Create chapters and tags"
msgstr "Créer les chapitres et les tags"

Faut voir dans quelle condition cette phrase est utilisée. Ca m'a l'air d'être à la fin de la procédure, dans cas je verrai plutôt:

#: worker_chapters_tags.py:27
msgid "Create chapters and tags"
msgstr "Création des chapitres et des tags"

#: worker_shrink_dvd.py:122
msgid "Cannot change aspect/resolution with tcrequant"
msgstr "Impossible de changer l'aspect/résolution avec tcrequant"

#: worker_shrink_dvd.py:163 worker_shrink_dvd.py:226
msgid "Video bitrate not set"
msgstr "Débit vidéo non indiqué"

#: worker_shrink_dvd.py:334
#, python-format
msgid "Requantifying video stream (disk %d :: title %d)"
msgstr "Transcodage de la piste vidéo (disque %d :: titre %d)"

#: worker_subtitles.py:33
msgid "Extract subtitles"
msgstr "Extartction des sous-titres"

#: worker_video.py:46 worker_video.py:74
#, python-format
msgid "Extracting video stream (disk %d :: title %d)"
msgstr "Extraction de la piste vidéo (disque %d :: titre %d)"

#: glade/encoding.glade:62
msgid "Create Matroska or AVI multimedia file"
msgstr "Créer un fichier multimédia Matroska ou AVI"

#: glade/encoding.glade:90
msgid "Best compatibility/quality ratio"
msgstr "Meilleur rapport compatibilté/qualité"

#: glade/settings.glade:2334
msgid ""
"Subtitles splitter.\n"
"Category: Complimentary\n"
"Use case: You need this tool if you want to shrink DVD with subtitles."
msgstr ""
"Séparateur de sous-titres.\n"
"Catégorie : secondaire\n"
"Cas d'utilisation : Vous avez besoin de cet outil pour réduire un DVD avec des sous-titres."

Dernière modification par Julian (Le 17/08/2006, à 19:55)


julian@jabber.fr

Hors ligne

#202 Le 17/08/2006, à 20:17

Anbreizh

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Je les ajoutes wink


"C'est le devoir de chaque homme de rendre au monde au moins autant qu'il en a reçu"     Albert Einstein
Pour votre webcam : http://projet.jbtheou.fr
Mon site web (Mathématique, physique, science et service de publication ) http://jbtheou.fr

Hors ligne

#203 Le 17/08/2006, à 20:17

villoing

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

J'arrive peut être un peu tard mais jepense que "tag" peut être traduit en "repère" ou "balise"

En tout cas chapeau pour le travail accompli jusque là!!!

Hors ligne

#204 Le 17/08/2006, à 20:29

yostral

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Julian a écrit :

ça fait un peu inspecteur des travaux finis, mais bon c'est le but de la manoeuvre je crois wink :

Exact ! smile

Ainsi que tous les "média" qui suivent.

Corrigé...

Julian a écrit :

#: page_subtitles.py:86
msgid "No subtitles selected"
msgstr "Aucun sous-titres sélectionnés"

Pas de "s". (pas sûr pour le 1er un "sous-titre" des "sous-titres"???)

Je me suis posé la question : peut-on dire un sous-titre? On parle généralement des sous-titres, au pluriel.

Julian a écrit :

#: worker_chapters_tags.py:27
msgid "Create chapters and tags"
msgstr "Créer les chapitres et les tags"

Faut voir dans quelle condition cette phrase est utilisée. Ca m'a l'air d'être à la fin de la procédure, dans cas je verrai plutôt:

#: worker_chapters_tags.py:27
msgid "Create chapters and tags"
msgstr "Création des chapitres et des tags"

Oui. Mais je pense que dans ce cas là il aurait écrit "Creating..." et non "Create..." . A voir.

#: worker_shrink_dvd.py:122
msgid "Cannot change aspect/resolution with tcrequant"
msgstr "Impossible de changer l'aspect/résolution avec tcrequant"

#: worker_shrink_dvd.py:163 worker_shrink_dvd.py:226
msgid "Video bitrate not set"
msgstr "Débit vidéo non indiqué"

#: worker_shrink_dvd.py:334
#, python-format
msgid "Requantifying video stream (disk %d :: title %d)"
msgstr "Transcodage de la piste vidéo (disque %d :: titre %d)"

#: worker_subtitles.py:33
msgid "Extract subtitles"
msgstr "Extartction des sous-titres"

#: worker_video.py:46 worker_video.py:74
#, python-format
msgid "Extracting video stream (disk %d :: title %d)"
msgstr "Extraction de la piste vidéo (disque %d :: titre %d)"

#: glade/encoding.glade:62
msgid "Create Matroska or AVI multimedia file"
msgstr "Créer un fichier multimédia Matroska ou AVI"

#: glade/encoding.glade:90
msgid "Best compatibility/quality ratio"
msgstr "Meilleur rapport compatibilté/qualité"

#: glade/settings.glade:2334
msgid ""
"Subtitles splitter.\n"
"Category: Complimentary\n"
"Use case: You need this tool if you want to shrink DVD with subtitles."
msgstr ""
"Séparateur de sous-titres.\n"
"Catégorie : secondaire\n"
"Cas d'utilisation : Vous avez besoin de cet outil pour réduire un DVD avec des sous-titres."

Corrigé ... big_smile

Merci !


Quand tout le reste a échoué, lisez le mode d'emploi.

Hors ligne

#205 Le 17/08/2006, à 20:43

Anbreizh

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Voila le Deb : http://blognux.free.fr/winki-0.4.1-ubuntu_fr.deb

Premiers jet, si vous notez des erreurs ... wink

Un grand merci de ma part pour la traduction wink


"C'est le devoir de chaque homme de rendre au monde au moins autant qu'il en a reçu"     Albert Einstein
Pour votre webcam : http://projet.jbtheou.fr
Mon site web (Mathématique, physique, science et service de publication ) http://jbtheou.fr

Hors ligne

#206 Le 17/08/2006, à 21:02

Julian

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Yo, Merci pour le .deb wink

Alors je viens de l'installer et aucun problème constaté.

Sinon voici quelques nouvelles petites erreurs:

Ce programme est un Logiciel Libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifiersous les termes de la licence GNU General Public Licence comme publiée par la FreeSoftware Foundation ; soit version 2 de la licence, soit (selon votre convenance) uneversion ultérieure.

Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ;sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou ADEQUATION POUR UN BUTPARTICULIER. Voir la licence GNU General Public Licence pour plus de détails.

Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public Licence avec ce programme ;si ce n'est pas le cas, écrivez à Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,Boston, MA 02111, USA.

Voilou

Dernière modification par Julian (Le 17/08/2006, à 21:08)


julian@jabber.fr

Hors ligne

#207 Le 17/08/2006, à 21:03

yostral

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Pas de quoi... mais il faudra sûrement paufiner un peu... smile
Merci à toi pour les .deb !


Quand tout le reste a échoué, lisez le mode d'emploi.

Hors ligne

#208 Le 17/08/2006, à 21:07

yostral

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Merci Julian!
Corrigé et en ligne...


Quand tout le reste a échoué, lisez le mode d'emploi.

Hors ligne

#209 Le 17/08/2006, à 21:08

Julian

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Il n'y a pas de message d'erreur qui s'affiche lorsque l'on clique "Ajouter DVD" et que le lecteur est vide, on a juste le sens interdit.

Dans la version original, c'est ce texte qui apparaît:

Unrecognized media
Media scan failed

Voilou

Dernière modification par Julian (Le 17/08/2006, à 21:09)


julian@jabber.fr

Hors ligne

#210 Le 17/08/2006, à 21:12

yostral

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Euh... moi lors de l'install il me met qu'il me manque la dépendance "paldump" ... c'est quoi? (il n'est pas dans Synaptic)


Quand tout le reste a échoué, lisez le mode d'emploi.

Hors ligne

#211 Le 17/08/2006, à 21:15

janno59

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

#: worker_subtitles.py:33
msgid "Extract subtitles"
msgstr "Extartction des sous-titres"

"Extraction des sous-titres"


jean

Hors ligne

#212 Le 17/08/2006, à 21:16

Anbreizh

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Si, il existe dans SYnaptic, c'est une dep de dvdautor ..
Je crois qu'il est dans le depot de winki the ripper :

deb http://www.winki-the-ripper.de/share/debs/ubuntu dapper contrib

Voila

Pour le message du DVD, il existe chez moi ... Bizarre


"C'est le devoir de chaque homme de rendre au monde au moins autant qu'il en a reçu"     Albert Einstein
Pour votre webcam : http://projet.jbtheou.fr
Mon site web (Mathématique, physique, science et service de publication ) http://jbtheou.fr

Hors ligne

#213 Le 17/08/2006, à 21:20

Julian

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Back, Forward et Quit

sont toujours présents.

ParamètreS

Entre "enlever média" et "Re-analyser les périphériques", il y a toujours "Cancel".

Dans "entrer manuellement les informations sur le film":
A droite tout est bien en français, en revanche si on clique dessus par exemple "Titre", ben ça met "Title" à gauche. Idem pour toutes les autres fonctions.

Pr?visualisation puis quand on clique pour prévisualiser on a arr?ter

Dans "paramètres":
Il y a un prob avec tous les accents. é remplacer par ?

Re-voilou.

Comment je peux faire pour vous aider?

Dernière modification par Julian (Le 17/08/2006, à 21:28)


julian@jabber.fr

Hors ligne

#214 Le 17/08/2006, à 21:32

XioNoX

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Quel est la changelog ? à part le FR ?

Hors ligne

#215 Le 17/08/2006, à 21:36

Anbreizh

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Juste de ma part :

- Ajout du nombre de canaux dans le choix audio (Pratique quand il y a plusieur choix avec la meme language)
- Ajout d'un message d'erreur si il manque un paquets pour une fonction (ex : Lame pour les paquets multimedia )

Voilà wink [Merci wink ]


"C'est le devoir de chaque homme de rendre au monde au moins autant qu'il en a reçu"     Albert Einstein
Pour votre webcam : http://projet.jbtheou.fr
Mon site web (Mathématique, physique, science et service de publication ) http://jbtheou.fr

Hors ligne

#216 Le 17/08/2006, à 21:41

Julian

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Anbreizh a écrit :

Vola wink

Voilà

Je peux plus m'arrêter désolé lol


julian@jabber.fr

Hors ligne

#217 Le 17/08/2006, à 21:41

yostral

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

janno59 a écrit :

"Extraction des sous-titres"

C'est corrigé dans ma version que j'ai mise en ligne... peut-être que Anbreizh ne l'a pas utilisée.

Back, Forward, Quit, Cancel... : ne sont pas dans le fichier .pot hmm

Le "ParamètreS" c'est fait exprès pour le moment en tout cas (il y en a plusieurs dans ce cas là) : c'est pour respecter le "Settings" de l'anglais, avec le raccourci clavier sous le "S" ... Si tu as une meilleure idée, je suis preneur big_smile .

Dernière modification par yostral (Le 17/08/2006, à 21:43)


Quand tout le reste a échoué, lisez le mode d'emploi.

Hors ligne

#218 Le 17/08/2006, à 21:45

Julian

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

yostral a écrit :

Le "ParamètreS" c'est fait exprès pour le moment en tout cas (il y en a plusieurs dans ce cas là) : c'est pour respecter le "Settings" de l'anglais, avec le raccourci clavier sous le "S" ... Si tu as une meilleure idée, je suis preneur big_smile .

Le mettre entre parenthèses + un espace

Paramètres (S)

comme les autres en fait.

Dernière modification par Julian (Le 17/08/2006, à 21:46)


julian@jabber.fr

Hors ligne

#219 Le 17/08/2006, à 21:49

Anbreizh

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Mis a jour : http://blognux.free.fr/winki-0.4.1-1-ubuntu_fr.deb

Avec les corrections de la traduction wink


"C'est le devoir de chaque homme de rendre au monde au moins autant qu'il en a reçu"     Albert Einstein
Pour votre webcam : http://projet.jbtheou.fr
Mon site web (Mathématique, physique, science et service de publication ) http://jbtheou.fr

Hors ligne

#220 Le 17/08/2006, à 22:03

yostral

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Euh... avec cette version je n'ai plus le français moi big_smile


Quand tout le reste a échoué, lisez le mode d'emploi.

Hors ligne

#221 Le 17/08/2006, à 22:06

Anbreizh

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

C'est corrigé !
Désole, petite erreur dans l'extension du fichier, mon clavier a rippé big_smile


"C'est le devoir de chaque homme de rendre au monde au moins autant qu'il en a reçu"     Albert Einstein
Pour votre webcam : http://projet.jbtheou.fr
Mon site web (Mathématique, physique, science et service de publication ) http://jbtheou.fr

Hors ligne

#222 Le 17/08/2006, à 23:30

yostral

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Bon j'ai remis en ligne une nouvelle version du fichier Fr, avec quelques dizaines de corrections (et oui, quand même hmm ), et pour l'encodage des caractères, je l'ai mis en utf8 (c'était en iso-8859-1). Peut-être que ca mettra les lettres à accent à la place des "?".


Quand tout le reste a échoué, lisez le mode d'emploi.

Hors ligne

#223 Le 17/08/2006, à 23:36

Anbreizh

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Marche pas avec ton encodage hmm Reviens a l'autre avant stp wink


"C'est le devoir de chaque homme de rendre au monde au moins autant qu'il en a reçu"     Albert Einstein
Pour votre webcam : http://projet.jbtheou.fr
Mon site web (Mathématique, physique, science et service de publication ) http://jbtheou.fr

Hors ligne

#224 Le 17/08/2006, à 23:46

yostral

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

Ah... zut hmm
Tiens, il y est en iso-8859-15... pour voir big_smile


Quand tout le reste a échoué, lisez le mode d'emploi.

Hors ligne

#225 Le 17/08/2006, à 23:55

yostral

Re : Une alternative k9copy pour gnome?

oui, je crois que j'avais merdé l'entête pour l'utf8...
Tiens, si tu veux ré-essayer avec il est ici.
L'autre est toujours en iso-8859-15 .


Quand tout le reste a échoué, lisez le mode d'emploi.

Hors ligne