#1 Le 29/01/2010, à 22:27
- Chivito
Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
Bonjour comment passer de THD2 a 3 de facon simple?
la case mise a jour est grise sur THD 2. Et il n y a pas l info sur le tuto de Thunderbird sur Ubuntu-fr:
il est propose d'installer le paquet pour TH3 mais cela ne fait qu'installer TH3 en parallele de THD2.
Merci
Dernière modification par Chivito (Le 29/01/2010, à 22:29)
Hors ligne
#2 Le 29/01/2010, à 22:31
- pfff
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
salut
Perso, je télécharge l'archive de Thunderbird 3 dans mon /home, je l'extrais et je modifie les liens du lanceur et je donne le nouveau chemin de thunderbird dans les applications préférées.
c pas le plus propre... mais c fonctionnel!
Hors ligne
#3 Le 29/01/2010, à 22:33
- Vysserk3
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
Le plus simple et le plus propre est à mon avis d'utiliser Ubuntuzilla qui permet d'automatiser ce que qu'a dit pfff. Cf http://brakbabord.fr/index.php?post/2009/07/19/Ubuntuzilla
Hors ligne
#4 Le 29/01/2010, à 22:38
- Michel Leunen
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
salut
Perso, je télécharge l'archive de Thunderbird 3 dans mon /home
Hmm, le home n'est pas destiné à éberger des applicatons. Mais l'idée de télécharger l'archive est bonne. Il faut juste l'installer là où il faut. Ma préférence va au répertoire /opt qui est fit pour ce type d'install:
http://linux.leunen.com/?p=748
C'est une des solutions possibles.
Michel Leunen
http://linux.leunen.com
Hors ligne
#5 Le 30/01/2010, à 13:00
- Chivito
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
Il n'y a pas de procedure plus simple?
Je croyais que THD3 était une version stable et non une beta.
Comment se fait-il que l'on ne puisse pas passer de THD2 à THD3 par une simple activation d'une mise à jour ou par une mise à jour des dépôts?
Dernière modification par Chivito (Le 30/01/2010, à 13:02)
Hors ligne
#6 Le 30/01/2010, à 13:37
- cqfd93
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
Bonjour Chivito,
Il n'y a pas de procedure plus simple?
Je croyais que THD3 était une version stable et non une beta.
Comment se fait-il que l'on ne puisse pas passer de THD2 à THD3 par une simple activation d'une mise à jour ou par une mise à jour des dépôts?
Il n'y a que les mise à jour mineures qui se font automatiquement.
Comme te l'as suggéré Vysserk3, c'est très simple avec Ubuntuzilla. Va voir là, c'est inratable !
− cqfd93 −
En ligne
#7 Le 30/01/2010, à 13:41
- Chivito
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
Le plus simple et le plus propre est à mon avis d'utiliser Ubuntuzilla qui permet d'automatiser ce que qu'a dit pfff. Cf http://brakbabord.fr/index.php?post/2009/07/19/Ubuntuzilla
Cette procédure ne fonctionne pas, n'étant pas très bon en anglais je ne comprends d'ailleurs pas trop pourquoi:
...
404 Not Found
Err http://www.tvfreeplayer.com jaunty/all Sources
404 Not Found
3 739o réceptionnés en 5s (642o/s)
W: Impossible de récupérer http://debian.vogelweith.com/dists/jaunty/zgegthemes/binary-i386/Packages.gz 404 Not Found
W: Impossible de récupérer http://debian.vogelweith.com/dists/jaunty/zgegthemes/source/Sources.gz 404 Not Found
W: Impossible de récupérer http://ppa.launchpad.net/kow/ppa/ubuntu/dists/karmic/main/binary-i386/Packages.gz 404 Not Found
W: Impossible de récupérer http://www.tvfreeplayer.com/~linux//falcon/dists/jaunty/all/binary-i386/Packages.gz 404 Not Found
W: Impossible de récupérer http://www.tvfreeplayer.com/~linux//falcon/dists/jaunty/all/source/Sources.gz 404 Not Found
E: Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place.
It looks like repository updates have not finished successfully. This is most likely due to some repositories being temporarily down, or to a missing GPG key for a third-party repository (see detailed output above). If the main repositories look like they have been updated successfully, you may just proceed without worrying about this.
Would you like to proceed with installation [y/n]?
Please enter 'y' or 'n': y
OK, Proceeding with installation.
Making sure that the repositories version of Thunderbird is installed...
Lecture des listes de paquets... Fait
Construction de l'arbre des dépendances
Lecture des informations d'état... Fait
thunderbird est déjà la plus récente version disponible.
Les paquets suivants ont été installés automatiquement et ne sont plus nécessaires :
libstdc++6-4.3-dev libmono-getoptions2.0-cil libstdc++5
linux-headers-2.6.31-14 libaudclient1 libbeecrypt6 g++-4.3 ttf-kannada-fonts
libmono-data1.0-cil libopenjpeg2 libevent1 openoffice.org-writer2latex
screen-profiles libass1 libboost-thread1.38.0 libdvbpsi4 libmysqlclient15off
libopal3.6.1 libtorrent-rasterbar2 libparted1.8-10 ttf-telugu-fonts
libmono-getoptions1.0-cil libpoppler4 libcrypto++7 libxul0d libaudid3tag1
gnome-user-guide-fr libffado0 libmagickcore1 libphonon4 update-motd
libmozjs0d libmono-data2.0-cil libpt2.6.1 libvolume-id1 libmagickwand1
ttf-oriya-fonts libindicate1 libgmyth0 liblrdf0 libboost-filesystem1.38.0
libxul-common libcolamd-3.2.0 ladcca2 libimlib2 ttf-bengali-fonts
linux-headers-2.6.31-14-generic libboost-system1.38.0 kmplayer-base
qt4-qtconfig libntfs-3g49 libboost-python1.38.0
Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour les supprimer.
0 mis à jour, 0 nouvellement installés, 0 à enlever et 11 non mis à jour.
A Thunderbird profile has been found at ~/.mozilla-thunderbird. Do you want to make a backup of your Mozilla Thunderbird profile at ~/.mozilla-thunderbird? Note that if you store your email there, this may take quite a bit of disk space. You may wish to check the size of that directory and the amount of free disk space before you answer this question. Make backup? [y/n]:
Please enter 'y' or 'n': y
Backing up old thunderbird preferences
Retrieving package name for Thunderbird ...
w3m -dump ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/ | grep 'thunderbird' | grep -v '\.asc' |grep -v 'ftp://' | awk '{ print substr($0,index($0, "thunderbird"))}' | awk '{print $1}' | sed -e 's/\.*$//'
w3m: Can't load ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/.
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 1
["w3m: Can't load ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/.\n"]
Download error. Trying again, hoping for a different mirror.
Success!: thunderbird-3.0.1.tar.bz2
Downloading Thunderbird archive from the Mozilla site
--2010-01-30 12:26:21-- ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/thunderbird-3.0.1.tar.bz2
=> `thunderbird-3.0.1.tar.bz2'
Résolution de mozilla.isc.org... 204.152.184.113
Connexion vers mozilla.isc.org|204.152.184.113|:21... connecté.
Ouverture de session en anonymous... Session établie!
==> SYST ... complété. ==> PWD ... complété.
==> TYPE I ... complété. ==> CWD /pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr ...
Répertoire « pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr » inexistant.
wget -c --tries=5 --read-timeout=20 --waitretry=10 ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/thunderbird-3.0.1.tar.bz2
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 1
Error downloading. Trying again, hoping for a different mirror.
--2010-01-30 12:26:25-- ftp://mozilla.ussg.indiana.edu/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/thunderbird-3.0.1.tar.bz2
=> `thunderbird-3.0.1.tar.bz2'
Résolution de mozilla.ussg.indiana.edu... 156.56.247.196
Connexion vers mozilla.ussg.indiana.edu|156.56.247.196|:21... connecté.
Ouverture de session en anonymous... Session établie!
==> SYST ... complété. ==> PWD ... complété.
==> TYPE I ... complété. ==> CWD /pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr ... complété.
==> SIZE thunderbird-3.0.1.tar.bz2 ... 10963253
==> PASV ... complété. ==> REST 10963253 ... complété.
==> RETR thunderbird-3.0.1.tar.bz2 ... complété.
Taille: 10963253 (10M), 0 (0) restant
100%[+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++] 10 963 253 --.-K/s in 0s
2010-01-30 12:26:27 (0,00 B/s) - « thunderbird-3.0.1.tar.bz2 » sauvegardé [10963253]
Downloading Thunderbird signature from the Mozilla site
--2010-01-30 12:26:27-- ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc
=> `thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc'
Résolution de mozilla.isc.org... 204.152.184.113
Connexion vers mozilla.isc.org|204.152.184.113|:21... connecté.
Ouverture de session en anonymous... Session établie!
==> SYST ... complété. ==> PWD ... complété.
==> TYPE I ... complété. ==> CWD /pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr ...
Répertoire « pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr » inexistant.
wget -c --tries=5 --read-timeout=20 --waitretry=10 ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 1
Error downloading. Trying again, hoping for a different mirror.
--2010-01-30 12:26:32-- ftp://mozilla.ussg.indiana.edu/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc
=> `thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc'
Résolution de mozilla.ussg.indiana.edu... 156.56.247.196
Connexion vers mozilla.ussg.indiana.edu|156.56.247.196|:21... connecté.
Ouverture de session en anonymous... Session établie!
==> SYST ... complété. ==> PWD ... complété.
==> TYPE I ... complété. ==> CWD /pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr ... complété.
==> SIZE thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc ... 323
==> PASV ... complété. ==> REST 323 ... complété.
==> RETR thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc ... complété.
Taille: 323, 0 restant
100%[+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++] 323 --.-K/s in 0s
2010-01-30 12:26:34 (0,00 B/s) - « thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc » sauvegardé [323]
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
tru::1:1235947431:0:3:1:5
gpg: error reading key: clé publique non trouvée
gpg --list-keys --with-colons 0E3606D9
Mozilla GPG key not present on the system. Will attempt to retrieve from keyserver.
Process returned code 2
Importing Mozilla Software Releases public key
Note that if you have never used gpg before on this system, and this is your first time running this script, there may be a delay of about a minute during the generation of a gpg keypair. This is normal and expected behavior.
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from subkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgpkeys.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgp.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from wwwkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver keymaster.veridis.com --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from keymaster.veridis.com . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from subkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgpkeys.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgp.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from wwwkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver keymaster.veridis.com --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from keymaster.veridis.com . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from subkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgpkeys.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgp.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from wwwkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver keymaster.veridis.com --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from keymaster.veridis.com . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from subkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgpkeys.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgp.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from wwwkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver keymaster.veridis.com --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from keymaster.veridis.com . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from subkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgpkeys.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgp.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from wwwkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du fichier de configuration
`/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver keymaster.veridis.com --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from keymaster.veridis.com . Trying again...
Failed to retrieve Mozilla Software Releases Public key from any of the listed keyservers. Please check your network connection, and try again later.
Dernière modification par Chivito (Le 30/01/2010, à 14:30)
Hors ligne
#8 Le 30/01/2010, à 13:55
- cqfd93
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
Vysserk3 a écrit :Le plus simple et le plus propre est à mon avis d'utiliser Ubuntuzilla qui permet d'automatiser ce que qu'a dit pfff. Cf http://brakbabord.fr/index.php?post/2009/07/19/Ubuntuzilla
Cette procédure ne fonctionne pas, n'étant pas très bon en anglais je ne comprends d'ailleurs pas trop pourquoi:
...
Oops ! Ca serait sympa d'éditer ton message pour y mettre des balises Code !!! Merci.
− cqfd93 −
En ligne
#9 Le 30/01/2010, à 14:23
- Chivito
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
on fait comment et ca sert à quoi? :rolleyes:
Hors ligne
#10 Le 30/01/2010, à 14:27
- spatz
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
Voilà du code entre des balises code
code
Ca évite de scroller à la souris pendant 100 ans pour apercevoir le message suivant le tiens.
Voilà une citation
PLOP ! Blogueur ! Râleur ! Agnostique ! Architecte ! Floodeur ! Gentil ! Chiant ! Fourbe ! Crâneur ! GNU/Windows/Linuxien ! Machiavélique ! Beau ! Républicain ! Intelligent ! Bosseur ! Très Prétentieux ! Scientifique ! Frimeur ! Étudiant ! De bonne foi ! Perverti ! Ubunteros ! Grand ! Sociable! Altruiste ! Provoc' ! Censé !
Hors ligne
#11 Le 30/01/2010, à 14:30
- Chivito
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
ok c'est fait
Hors ligne
#12 Le 30/01/2010, à 14:51
- yoann21
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
Salut,
+1 pour ubuntuzilla
Il faut déjà corriger le problème avec les clé gpg :
ls -l ~/.gnupg
Colles nous ici le résultat.
Hors ligne
#13 Le 30/01/2010, à 17:46
- Chivito
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
Le résultat:
ls -l ~/.gnupg
total 8
-rw-rw-rw- 1 bb bb 28 2009-03-02 02:38 gpg.conf
-rw-rw-rw- 1 bb bb 0 2009-03-01 23:43 pubring.gpg
-rw-rw-rw- 1 bb bb 0 2009-03-01 23:43 secring.gpg
-rw-rw-rw- 1 bb bb 40 2009-03-01 23:43 trustdb.gpg
Hors ligne
#14 Le 30/01/2010, à 18:02
- yoann21
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
Ok gpg.conf n'a pas les bonnes permissions
chmod 644 ~/.gnupg/gpg.conf
Ensuite :
sudo aptitude update
ubuntuzilla.py
Hors ligne
#15 Le 30/01/2010, à 18:35
- Chivito
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
Bon ben voilà ce que cela donne après avoir fait:
sudo aptitude update
ubuntuzilla.py
Err http://debian.vogelweith.com jaunty/zgegthemes Packages
404 Not Found
Err http://debian.vogelweith.com jaunty/zgegthemes Sources
404 Not Found
Atteint http://packages.medibuntu.org karmic/non-free Packages
Atteint http://ppa.launchpad.net jaunty Release.gpg
Ign http://ppa.launchpad.net jaunty/main Translation-fr
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic Release.gpg
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic/main Translation-fr
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic/restricted Translation-fr
Ign http://www.tvfreeplayer.com jaunty Release.gpg
Ign http://www.tvfreeplayer.com jaunty/all Translation-fr
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic/universe Translation-fr
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic/multiverse Translation-fr
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic-updates Release.gpg
Ign http://archive.ubuntu.com karmic-updates/main Translation-fr
Ign http://archive.ubuntu.com karmic-updates/restricted Translation-fr
Ign http://archive.ubuntu.com karmic-updates/universe Translation-fr
Ign http://archive.ubuntu.com karmic-updates/multiverse Translation-fr
Ign http://ppa.launchpad.net jaunty/universe Translation-fr
Atteint http://ppa.launchpad.net jaunty Release.gpg
Ign http://ppa.launchpad.net jaunty/main Translation-fr
Atteint http://ppa.launchpad.net jaunty Release.gpg
Ign http://ppa.launchpad.net jaunty/main Translation-fr
Ign http://ppa.launchpad.net karmic Release.gpg
Ign http://ppa.launchpad.net karmic/main Translation-fr
Atteint http://ppa.launchpad.net karmic Release.gpg
Ign http://www.tvfreeplayer.com jaunty Release
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic-security Release.gpg
Ign http://archive.ubuntu.com karmic-security/main Translation-fr
Ign http://archive.ubuntu.com karmic-security/restricted Translation-fr
Ign http://ppa.launchpad.net karmic/main Translation-fr
Atteint http://ppa.launchpad.net karmic Release.gpg
Ign http://ppa.launchpad.net karmic/main Translation-fr
Atteint http://ppa.launchpad.net jaunty Release
Atteint http://ppa.launchpad.net jaunty Release
Ign http://www.tvfreeplayer.com jaunty/all Packages
Ign http://archive.ubuntu.com karmic-security/universe Translation-fr
Ign http://archive.ubuntu.com karmic-security/multiverse Translation-fr
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic Release
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic-updates Release
Atteint http://ppa.launchpad.net jaunty Release
Ign http://ppa.launchpad.net karmic Release
Atteint http://ppa.launchpad.net karmic Release
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic-security Release
Atteint http://ppa.launchpad.net karmic Release
Ign http://www.tvfreeplayer.com jaunty/all Sources
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic/main Packages
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic/restricted Packages
Atteint http://ppa.launchpad.net jaunty/main Packages
Atteint http://ppa.launchpad.net jaunty/universe Packages
Atteint http://ppa.launchpad.net jaunty/main Packages
Ign http://ppa.launchpad.net karmic/main Packages
Ign http://www.tvfreeplayer.com jaunty/all Packages
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic/universe Packages
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic/multiverse Packages
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic-updates/main Packages
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic-updates/restricted Packages
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic-updates/universe Packages
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic-updates/multiverse Packages
Atteint http://ppa.launchpad.net jaunty/main Packages
Atteint http://ppa.launchpad.net karmic/main Packages
Ign http://www.tvfreeplayer.com jaunty/all Sources
Atteint http://ppa.launchpad.net karmic/main Packages
Ign http://ppa.launchpad.net karmic/main Packages
Err http://www.tvfreeplayer.com jaunty/all Packages
404 Not Found
Err http://ppa.launchpad.net karmic/main Packages
404 Not Found
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic-security/main Packages
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic-security/restricted Packages
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic-security/universe Packages
Atteint http://archive.ubuntu.com karmic-security/multiverse Packages
Err http://www.tvfreeplayer.com jaunty/all Sources
404 Not Found
Réception de : 1 http://dl.google.com stable Release.gpg [189B]
Ign http://dl.google.com stable/non-free Translation-fr
Réception de : 2 http://dl.google.com stable Release [2 540B]
Réception de : 3 http://dl.google.com stable/non-free Packages [1 010B]
3 739o réceptionnés en 19s (192o/s)
W: Impossible de récupérer http://debian.vogelweith.com/dists/jaunty/zgegthemes/binary-i386/Packages.gz 404 Not Found
W: Impossible de récupérer http://debian.vogelweith.com/dists/jaunty/zgegthemes/source/Sources.gz 404 Not Found
W: Impossible de récupérer http://www.tvfreeplayer.com/~linux//falcon/dists/jaunty/all/binary-i386/Packages.gz 404 Not Found
W: Impossible de récupérer http://www.tvfreeplayer.com/~linux//falcon/dists/jaunty/all/source/Sources.gz 404 Not Found
W: Impossible de récupérer http://ppa.launchpad.net/kow/ppa/ubuntu/dists/karmic/main/binary-i386/Packages.gz 404 Not Found
E: Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place.
It looks like repository updates have not finished successfully. This is most likely due to some repositories being temporarily down, or to a missing GPG key for a third-party repository (see detailed output above). If the main repositories look like they have been updated successfully, you may just proceed without worrying about this.
Would you like to proceed with installation [y/n]?
Please enter 'y' or 'n': y
OK, Proceeding with installation.
Making sure that the repositories version of Firefox is installed...
Lecture des listes de paquets... Fait
Construction de l'arbre des dépendances
Lecture des informations d'état... Fait
firefox est déjà la plus récente version disponible.
Les paquets suivants ont été installés automatiquement et ne sont plus nécessaires :
libstdc++6-4.3-dev libmono-getoptions2.0-cil libstdc++5
linux-headers-2.6.31-14 libaudclient1 libbeecrypt6 g++-4.3 ttf-kannada-fonts
libmono-data1.0-cil libopenjpeg2 libevent1 openoffice.org-writer2latex
screen-profiles libass1 libboost-thread1.38.0 libdvbpsi4 libmysqlclient15off
libopal3.6.1 libtorrent-rasterbar2 libparted1.8-10 ttf-telugu-fonts
libmono-getoptions1.0-cil libpoppler4 libcrypto++7 libxul0d libaudid3tag1
gnome-user-guide-fr libffado0 libmagickcore1 libphonon4 update-motd
libmozjs0d libmono-data2.0-cil libpt2.6.1 libvolume-id1 libmagickwand1
ttf-oriya-fonts libindicate1 libgmyth0 liblrdf0 libboost-filesystem1.38.0
libxul-common libcolamd-3.2.0 ladcca2 libimlib2 ttf-bengali-fonts
linux-headers-2.6.31-14-generic libboost-system1.38.0 kmplayer-base
qt4-qtconfig libntfs-3g49 libboost-python1.38.0
Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour les supprimer.
0 mis à jour, 0 nouvellement installés, 0 à enlever et 2 non mis à jour.
Backing up old Firefox preferences
Retrieving package name for Firefox ...
w3m -dump ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/3.6/linux-i686/fr/ | grep 'firefox' | grep -v '\.asc' |grep -v 'ftp://' | awk '{ print substr($0,index($0, "firefox"))}' | awk '{print $1}' | sed -e 's/\.*$//'
w3m: Can't load ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/3.6/linux-i686/fr/.
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 1
["w3m: Can't load ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/3.6/linux-i686/fr/.\n"]
Download error. Trying again, hoping for a different mirror.
Success!: firefox-3.6.tar.bz2
Downloading Firefox archive from the Mozilla site
--2010-01-30 17:29:57-- ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/3.6/linux-i686/fr/firefox-3.6.tar.bz2
=> `firefox-3.6.tar.bz2'
Résolution de mozilla.isc.org... 204.152.184.113
Connexion vers mozilla.isc.org|204.152.184.113|:21... connecté.
Ouverture de session en anonymous... Session établie!
==> SYST ... complété. ==> PWD ... complété.
==> TYPE I ... complété. ==> CWD /pub/mozilla.org/firefox/releases/3.6/linux-i686/fr ...
Répertoire « pub/mozilla.org/firefox/releases/3.6/linux-i686/fr » inexistant.
wget -c --tries=5 --read-timeout=20 --waitretry=10 ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/3.6/linux-i686/fr/firefox-3.6.tar.bz2
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 1
Error downloading. Trying again, hoping for a different mirror.
--2010-01-30 17:30:00-- ftp://mozilla.ussg.indiana.edu/pub/mozilla.org/firefox/releases/3.6/linux-i686/fr/firefox-3.6.tar.bz2
=> `firefox-3.6.tar.bz2'
Résolution de mozilla.ussg.indiana.edu... 156.56.247.196
Connexion vers mozilla.ussg.indiana.edu|156.56.247.196|:21... connecté.
Ouverture de session en anonymous... Session établie!
==> SYST ... complété. ==> PWD ... complété.
==> TYPE I ... complété. ==> CWD /pub/mozilla.org/firefox/releases/3.6/linux-i686/fr ... complété.
==> SIZE firefox-3.6.tar.bz2 ... 10225751
==> PASV ... complété. ==> REST 10225751 ... complété.
==> RETR firefox-3.6.tar.bz2 ... complété.
Taille: 10225751 (9,8M), 0 (0) restant
100%[+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++] 10 225 751 --.-K/s in 0s
2010-01-30 17:30:08 (0,00 B/s) - « firefox-3.6.tar.bz2 » sauvegardé [10225751]
Downloading Firefox signature from the Mozilla site
--2010-01-30 17:30:08-- ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/3.6/linux-i686/fr/firefox-3.6.tar.bz2.asc
=> `firefox-3.6.tar.bz2.asc'
Résolution de mozilla.isc.org... 204.152.184.113
Connexion vers mozilla.isc.org|204.152.184.113|:21... connecté.
Ouverture de session en anonymous... Session établie!
==> SYST ... complété. ==> PWD ... complété.
==> TYPE I ... complété. ==> CWD /pub/mozilla.org/firefox/releases/3.6/linux-i686/fr ...
Répertoire « pub/mozilla.org/firefox/releases/3.6/linux-i686/fr » inexistant.
wget -c --tries=5 --read-timeout=20 --waitretry=10 ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/firefox/releases/3.6/linux-i686/fr/firefox-3.6.tar.bz2.asc
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 1
Error downloading. Trying again, hoping for a different mirror.
--2010-01-30 17:30:12-- ftp://mozilla.ussg.indiana.edu/pub/mozilla.org/firefox/releases/3.6/linux-i686/fr/firefox-3.6.tar.bz2.asc
=> `firefox-3.6.tar.bz2.asc'
Résolution de mozilla.ussg.indiana.edu... 156.56.247.196
Connexion vers mozilla.ussg.indiana.edu|156.56.247.196|:21... connecté.
Ouverture de session en anonymous... Session établie!
==> SYST ... complété. ==> PWD ... complété.
==> TYPE I ... complété. ==> CWD /pub/mozilla.org/firefox/releases/3.6/linux-i686/fr ... complété.
==> SIZE firefox-3.6.tar.bz2.asc ... 194
==> PASV ... complété. ==> REST 194 ... complété.
==> RETR firefox-3.6.tar.bz2.asc ... complété.
Taille: 194, 0 restant
100%[+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++] 194 --.-K/s in 0s
2010-01-30 17:30:14 (0,00 B/s) - « firefox-3.6.tar.bz2.asc » sauvegardé [194]
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
tru::1:1235947431:0:3:1:5
gpg: error reading key: clé publique non trouvée
gpg --list-keys --with-colons 0E3606D9
Mozilla GPG key not present on the system. Will attempt to retrieve from keyserver.
Process returned code 2
Importing Mozilla Software Releases public key
Note that if you have never used gpg before on this system, and this is your first time running this script, there may be a delay of about a minute during the generation of a gpg keypair. This is normal and expected behavior.
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from subkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgpkeys.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgp.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from wwwkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver keymaster.veridis.com --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from keymaster.veridis.com . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from subkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgpkeys.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgp.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from wwwkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver keymaster.veridis.com --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from keymaster.veridis.com . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from subkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgpkeys.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgp.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from wwwkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver keymaster.veridis.com --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from keymaster.veridis.com . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from subkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgpkeys.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgp.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from wwwkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver keymaster.veridis.com --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from keymaster.veridis.com . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from subkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgpkeys.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgp.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from wwwkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver keymaster.veridis.com --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from keymaster.veridis.com . Trying again...
Failed to retrieve Mozilla Software Releases Public key from any of the listed keyservers. Please check your network connection, and try again later.
Bref il y a toujours un probleme mais je ne sais pas quoi faire...:/:/
Dernière modification par Chivito (Le 30/01/2010, à 18:35)
Hors ligne
#16 Le 30/01/2010, à 18:44
- sheep
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
Bonjour,
Avant de continuer dans ta tentative d'installation de thunderbird3 tu devrais déjà nettoyer ton fichier sources.list, qui contient plusieurs dépôts qui n'existent plus.
poste le résultat de
cat :etc/apt/sources.list
et de
ls -R /etc/apt/ | grep .list
si tu veux un coup de main pour le faire.
Save water, Drink beer
Hors ligne
#17 Le 30/01/2010, à 18:55
- cqfd93
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
Ce message revient souvent, t'as modifié les permissions sur ton /home ou sur les dossiers de /home/bb ?
En plus, tes sources de logiciels mélangent Karmic et Jaunty, y'a pas moyen de nettoyer tout ça ?
(ce ne sont que mes impressions en voyant tes retours, mais je ne sais pas comment régler ton problème)
− cqfd93 −
En ligne
#18 Le 30/01/2010, à 19:04
- Chivito
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
Bonjour,
Avant de continuer dans ta tentative d'installation de thunderbird3 tu devrais déjà nettoyer ton fichier sources.list, qui contient plusieurs dépôts qui n'existent plus.
poste le résultat de
cat :etc/apt/sources.list
et de
ls -R /etc/apt/ | grep .list
si tu veux un coup de main pour le faire.
ok voici les resutats:
cat /etc/apt/sources.list
# deb cdrom:[Ubuntu 8.10 _Intrepid Ibex_ - Release i386 (20081029.5)]/ intrepid main restricted
# See http://help.ubuntu.com/community/UpgradeNotes for how to upgrade to
# newer versions of the distribution.
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic main restricted
## Major bug fix updates produced after the final release of the
## distribution.
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic-updates main restricted
## N.B. software from this repository is ENTIRELY UNSUPPORTED by the Ubuntu
## team. Also, please note that software in universe WILL NOT receive any
## review or updates from the Ubuntu security team.
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic universe
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic-updates universe
## N.B. software from this repository is ENTIRELY UNSUPPORTED by the Ubuntu
## team, and may not be under a free licence. Please satisfy yourself as to
## your rights to use the software. Also, please note that software in
## multiverse WILL NOT receive any review or updates from the Ubuntu
## security team.
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic multiverse
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic-updates multiverse
## Uncomment the following two lines to add software from the 'backports'
## repository.
## N.B. software from this repository may not have been tested as
## extensively as that contained in the main release, although it includes
## newer versions of some applications which may provide useful features.
## Also, please note that software in backports WILL NOT receive any review
## or updates from the Ubuntu security team.
deb http://fr.archive.ubuntu.com/ubuntu/ intrepid-backports main restricted universe multiverse
deb-src http://fr.archive.ubuntu.com/ubuntu/ intrepid-backports main restricted universe multiverse
## Uncomment the following two lines to add software from Canonical's
## 'partner' repository. This software is not part of Ubuntu, but is
## offered by Canonical and the respective vendors as a service to Ubuntu
## users.
deb-src http://archive.canonical.com/ubuntu karmic partner
deb-src http://archive.canonical.com/ubuntu karmic partner
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic-security main restricted
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic-security universe
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic-security multiverse
# deb http://deb.opera.com/opera/ stable non-free #Dépôt d'Opera désactivé pour la mise à niveau vers jaunty
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic multiverse
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic-security multiverse
deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic-updates multiverse
## medibuntu
deb http://packages.medibuntu.org/ karmic free non-free # désactivé pour la mise à niveau vers karmic
## Google (http://www.google.com/linuxrepositories/index.html)
deb http://dl.google.com/linux/deb/ stable non-free # désactivé pour la mise à niveau vers jaunty
deb http://ppa.launchpad.net/deluge-team/ppa/ubuntu jaunty main universe # désactivé pour la mise à niveau vers jaunty
deb http://www.tvfreeplayer.com/~linux//falcon jaunty all # désactivé pour la mise à niveau vers jaunty
deb-src http://www.tvfreeplayer.com/~linux//falcon jaunty all # désactivé pour la mise à niveau vers jaunty
deb http://ppa.launchpad.net/openoffice-pkgs/ubuntu jaunty main # désactivé pour la mise à niveau vers jaunty
deb http://ppa.launchpad.net/c-korn/vlc/ubuntu jaunty main # désactivé pour la mise à niveau vers jaunty
deb http://ppa.launchpad.net/kow/ppa/ubuntu karmic main # désactivé pour la mise à niveau vers karmic
##Themes du ZgegBlog
deb http://debian.vogelweith.com/ jaunty zgegthemes # désactivé pour la mise à niveau vers jaunty
deb-src http://debian.vogelweith.com/ jaunty zgegthemes # désactivé pour la mise à niveau vers jaunty
deb http://ppa.launchpad.net/ubuntu-mozilla-daily/ppa/ubuntu karmic main # Pour Ubuntu 9.04 (The Jaunty Jackalope) désactivé pour la mise à niveau vers karmic
deb http://ppa.launchpad.net/ubuntu-mozilla-daily/ppa/ubuntu karmic main # désactivé pour la mise à niveau vers karmic
deb http://archive.canonical.com/ubuntu karmic partner
deb http://ppa.launchpad.net/chromium-daily/ppa/ubuntu karmic main
et
ls -R /etc/apt/ | grep .list
sources.list
sources.list~
sources.list.backup
sources.list.d
sources.list.distUpgrade
sources.list.save
/etc/apt/sources.list.d:
Que dois-je faire maintenant svp? :rolleyes::rolleyes:
Dernière modification par Chivito (Le 30/01/2010, à 19:05)
Hors ligne
#19 Le 30/01/2010, à 19:16
- sheep
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
remplace par celui-là:
########## Principaux, Universe, Multiverse ##########
deb http://fr.archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic main restricted multiverse universe
deb http://security.ubuntu.com/ubuntu karmic-security main restricted multiverse universe
deb http://fr.archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic-updates main restricted multiverse universe
########## Backports ##########
#deb http://fr.archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic-backports main restricted universe multiverse
########## Proposed ##########
#deb http://fr.archive.ubuntu.com/ubuntu/ karmic-proposed main restricted universe multiverse
########## Commercial ##########
deb http://archive.canonical.com/ubuntu karmic partner
########## Medibuntu ##########
#wget -q http://fr.packages.medibuntu.org/medibuntu-key.gpg -O- | sudo apt-key add -
deb http://packages.medibuntu.org/ karmic free non-free
deb http://ppa.launchpad.net/ubuntu-mozilla-daily/ppa/ubuntu karmic main
deb http://ppa.launchpad.net/chromium-daily/ppa/ubuntu karmic main
et refais
sudo apt-get update
et reviens nous donner le retour.
Save water, Drink beer
Hors ligne
#20 Le 30/01/2010, à 19:42
- Chivito
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
J'ai mis le sourcelist que tu as fait.
A la suite de quoi j'ai fait:
sudo apt-get update
Mais en refaisant
ubuntuzilla.py -a install -p thunderbird
Cela me donne encore ca:
...
12. es-AR Spanish (Argentina) [Español (de Argentina)]
13. es-ES Spanish (Spain) [Español (de España)]
14. et Estonian [Eesti keel]
15. eu Basque [Euskara]
16. fi Finnish [suomi]
17. fr French [Français]
18. fy-NL Frisian [Frysk]
19. ga-IE Irish (Ireland) [Gaeilge (Éire)]
20. gl Galician [Galego]
21. he Hebrew [עברית]
22. hu Hungarian [Magyar]
23. id Indonesian [Bahasa Indonesia]
24. is Icelandic [íslenska]
25. it Italian [Italiano]
26. ja Japanese [日本語]
27. ka Georgian [ქართული]
28. ko Korean [한국어]
29. lt Lithuanian [lietuvių kalba]
30. nb-NO Norwegian (Bokmål) [Norsk bokmål]
31. nl Dutch [Nederlands]
32. nn-NO Norwegian (Nynorsk) [Norsk nynorsk]
33. pa-IN Punjabi [ਪੰਜਾਬੀ]
34. pl Polish [Polski]
35. pt-BR Portuguese (Brazilian) [Português (do Brasil)]
36. pt-PT Portuguese (Portugal) [Português (Europeu)]
37. ro Romanian [română]
38. ru Russian [Русский]
39. si Sinhala [සිංහල]
40. sk Slovak [slovenčina]
41. sq Albanian [Shqip]
42. sr Serbian [Српски]
43. sv-SE Swedish [Svenska]
44. ta-LK Tamil (Sri Lanka) [தமிழ் (இலங்கை)]
45. tr Turkish [Türkçe]
46. uk Ukrainian [Українська]
47. vi Vietnamese [Tiếng Việt]
48. zh-CN Chinese (Simplified) [中文 (简体)]
49. zh-TW Chinese (Traditional) [正體中文 (繁體)]
Enter your choice of localization (integer, from 0 to 49): 17
You have chosen localization fr, French [Français]. Is that correct [y/n]?
Please enter 'y' or 'n': y
Updating repositories information with apt-get update. You may be prompted for your password.
Atteint http://packages.medibuntu.org karmic Release.gpg
Ign http://packages.medibuntu.org karmic/free Translation-fr
Ign http://packages.medibuntu.org karmic/non-free Translation-fr
Atteint http://ppa.launchpad.net karmic Release.gpg
Ign http://ppa.launchpad.net karmic/main Translation-fr
Atteint http://archive.canonical.com karmic Release.gpg
Ign http://archive.canonical.com karmic/partner Translation-fr
Atteint http://packages.medibuntu.org karmic Release
Atteint http://ppa.launchpad.net karmic Release.gpg
Ign http://ppa.launchpad.net karmic/main Translation-fr
Atteint http://archive.canonical.com karmic Release
Atteint http://ppa.launchpad.net karmic Release
Atteint http://packages.medibuntu.org karmic/free Packages
Atteint http://ppa.launchpad.net karmic Release
Atteint http://packages.medibuntu.org karmic/non-free Packages
Atteint http://archive.canonical.com karmic/partner Packages
Atteint http://ppa.launchpad.net karmic/main Packages
Atteint http://ppa.launchpad.net karmic/main Packages
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic Release.gpg
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic/main Translation-fr
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic/restricted Translation-fr
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic/multiverse Translation-fr
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic/universe Translation-fr
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic-updates Release.gpg
Ign http://fr.archive.ubuntu.com karmic-updates/main Translation-fr
Ign http://fr.archive.ubuntu.com karmic-updates/restricted Translation-fr
Ign http://fr.archive.ubuntu.com karmic-updates/multiverse Translation-fr
Ign http://fr.archive.ubuntu.com karmic-updates/universe Translation-fr
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic Release
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic-updates Release
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic/main Packages
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic/restricted Packages
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic/multiverse Packages
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic/universe Packages
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic-updates/main Packages
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic-updates/restricted Packages
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic-updates/multiverse Packages
Atteint http://fr.archive.ubuntu.com karmic-updates/universe Packages
Atteint http://security.ubuntu.com karmic-security Release.gpg
Ign http://security.ubuntu.com karmic-security/main Translation-fr
Ign http://security.ubuntu.com karmic-security/restricted Translation-fr
Ign http://security.ubuntu.com karmic-security/multiverse Translation-fr
Ign http://security.ubuntu.com karmic-security/universe Translation-fr
Atteint http://security.ubuntu.com karmic-security Release
Atteint http://security.ubuntu.com karmic-security/main Packages
Atteint http://security.ubuntu.com karmic-security/restricted Packages
Atteint http://security.ubuntu.com karmic-security/multiverse Packages
Atteint http://security.ubuntu.com karmic-security/universe Packages
Lecture des listes de paquets... Fait
Making sure that the repositories version of Thunderbird is installed...
Lecture des listes de paquets... Fait
Construction de l'arbre des dépendances
Lecture des informations d'état... Fait
thunderbird est déjà la plus récente version disponible.
Les paquets suivants ont été installés automatiquement et ne sont plus nécessaires :
libstdc++6-4.3-dev libmono-getoptions2.0-cil libstdc++5
linux-headers-2.6.31-14 libaudclient1 libbeecrypt6 g++-4.3 ttf-kannada-fonts
libmono-data1.0-cil libopenjpeg2 libevent1 openoffice.org-writer2latex
screen-profiles libass1 libboost-thread1.38.0 libdvbpsi4 libmysqlclient15off
libopal3.6.1 libtorrent-rasterbar2 libparted1.8-10 ttf-telugu-fonts
libmono-getoptions1.0-cil libpoppler4 libcrypto++7 libxul0d libaudid3tag1
gnome-user-guide-fr libffado0 libmagickcore1 libphonon4 update-motd
libmozjs0d libmono-data2.0-cil libpt2.6.1 libvolume-id1 libmagickwand1
ttf-oriya-fonts libindicate1 libgmyth0 liblrdf0 libboost-filesystem1.38.0
libxul-common libcolamd-3.2.0 ladcca2 libimlib2 ttf-bengali-fonts
linux-headers-2.6.31-14-generic libboost-system1.38.0 kmplayer-base
qt4-qtconfig libntfs-3g49 libboost-python1.38.0
Veuillez utiliser « apt-get autoremove » pour les supprimer.
0 mis à jour, 0 nouvellement installés, 0 à enlever et 2 non mis à jour.
A Thunderbird profile has been found at ~/.mozilla-thunderbird. Do you want to make a backup of your Mozilla Thunderbird profile at ~/.mozilla-thunderbird? Note that if you store your email there, this may take quite a bit of disk space. You may wish to check the size of that directory and the amount of free disk space before you answer this question. Make backup? [y/n]:
Please enter 'y' or 'n': y
Backing up old thunderbird preferences
Retrieving package name for Thunderbird ...
w3m -dump ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/ | grep 'thunderbird' | grep -v '\.asc' |grep -v 'ftp://' | awk '{ print substr($0,index($0, "thunderbird"))}' | awk '{print $1}' | sed -e 's/\.*$//'
w3m: Can't load ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/.
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 1
["w3m: Can't load ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/.\n"]
Download error. Trying again, hoping for a different mirror.
Success!: thunderbird-3.0.1.tar.bz2
Downloading Thunderbird archive from the Mozilla site
--2010-01-30 18:40:07-- ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/thunderbird-3.0.1.tar.bz2
=> `thunderbird-3.0.1.tar.bz2'
Résolution de mozilla.isc.org... 204.152.184.113
Connexion vers mozilla.isc.org|204.152.184.113|:21... connecté.
Ouverture de session en anonymous... Session établie!
==> SYST ... complété. ==> PWD ... complété.
==> TYPE I ... complété. ==> CWD /pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr ...
Répertoire « pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr » inexistant.
wget -c --tries=5 --read-timeout=20 --waitretry=10 ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/thunderbird-3.0.1.tar.bz2
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 1
Error downloading. Trying again, hoping for a different mirror.
--2010-01-30 18:40:16-- ftp://mozilla.ussg.indiana.edu/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/thunderbird-3.0.1.tar.bz2
=> `thunderbird-3.0.1.tar.bz2'
Résolution de mozilla.ussg.indiana.edu... 156.56.247.196
Connexion vers mozilla.ussg.indiana.edu|156.56.247.196|:21... connecté.
Ouverture de session en anonymous... Session établie!
==> SYST ... complété. ==> PWD ... complété.
==> TYPE I ... complété. ==> CWD /pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr ... complété.
==> SIZE thunderbird-3.0.1.tar.bz2 ... 10963253
==> PASV ... complété. ==> REST 10963253 ... complété.
==> RETR thunderbird-3.0.1.tar.bz2 ... complété.
Taille: 10963253 (10M), 0 (0) restant
100%[+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++] 10 963 253 --.-K/s in 0s
2010-01-30 18:40:18 (0,00 B/s) - « thunderbird-3.0.1.tar.bz2 » sauvegardé [10963253]
Downloading Thunderbird signature from the Mozilla site
--2010-01-30 18:40:18-- ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc
=> `thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc'
Résolution de mozilla.isc.org... 204.152.184.113
Connexion vers mozilla.isc.org|204.152.184.113|:21... connecté.
Ouverture de session en anonymous... Session établie!
==> SYST ... complété. ==> PWD ... complété.
==> TYPE I ... complété. ==> CWD /pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr ...
Répertoire « pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr » inexistant.
wget -c --tries=5 --read-timeout=20 --waitretry=10 ftp://mozilla.isc.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 1
Error downloading. Trying again, hoping for a different mirror.
--2010-01-30 18:40:23-- ftp://mozilla.ussg.indiana.edu/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr/thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc
=> `thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc'
Résolution de mozilla.ussg.indiana.edu... 156.56.247.196
Connexion vers mozilla.ussg.indiana.edu|156.56.247.196|:21... connecté.
Ouverture de session en anonymous... Session établie!
==> SYST ... complété. ==> PWD ... complété.
==> TYPE I ... complété. ==> CWD /pub/mozilla.org/thunderbird/releases/3.0.1/linux-i686/fr ... complété.
==> SIZE thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc ... 323
==> PASV ... complété. ==> REST 323 ... complété.
==> RETR thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc ... complété.
Taille: 323, 0 restant
100%[+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++] 323 --.-K/s in 0s
2010-01-30 18:40:27 (0,00 B/s) - « thunderbird-3.0.1.tar.bz2.asc » sauvegardé [323]
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
tru::1:1235947431:0:3:1:5
gpg: error reading key: clé publique non trouvée
gpg --list-keys --with-colons 0E3606D9
Mozilla GPG key not present on the system. Will attempt to retrieve from keyserver.
Process returned code 2
Importing Mozilla Software Releases public key
Note that if you have never used gpg before on this system, and this is your first time running this script, there may be a delay of about a minute during the generation of a gpg keypair. This is normal and expected behavior.
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from subkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgpkeys.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgp.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from wwwkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver keymaster.veridis.com --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from keymaster.veridis.com . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from subkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgpkeys.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgp.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from wwwkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver keymaster.veridis.com --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from keymaster.veridis.com . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from subkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgpkeys.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgp.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from wwwkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver keymaster.veridis.com --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from keymaster.veridis.com . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from subkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgpkeys.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgp.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from wwwkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver keymaster.veridis.com --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from keymaster.veridis.com . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver subkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from subkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgpkeys.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgpkeys.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from pgp.mit.edu . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from wwwkeys.pgp.net . Trying again...
gpg: AVERTISSEMENT: les permissions du répertoire contenant le
fichier de configuration `/home/bb/.gnupg/gpg.conf' sont peu sûres
gpg: les appels aux programmes externes sont désactivés car les permissions
du fichier d'options sont trop peu sûres
gpg: erreur de communication avec le serveur de clés: erreur générale
gpg: la réception depuis le serveur de clés a échoué: erreur générale
gpg --keyserver keymaster.veridis.com --recv 0E3606D9 812347DD 6CE2996F
Previous command has failed to complete successfully. Exiting.
Process returned code 2
Unable to retrieve Mozilla Software Releases Public key from keymaster.veridis.com . Trying again...
Failed to retrieve Mozilla Software Releases Public key from any of the listed keyservers. Please check your network connection, and try again later.
Hors ligne
#21 Le 30/01/2010, à 19:50
- yoann21
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
Tentes ça pour le problèmes des clés gpg :
sudo chown -R $USER:$USER $HOME/.gnupg/*
Et refais moi un
ls -l ~/.gnupg
EDIT :
Pour passer outre les clés gpg :
ubuntuzilla.py -g -a install -p thunderbird
Mais il vaudrait mieux résoudre quand même ce problème.
Dernière modification par yoann21 (Le 30/01/2010, à 19:57)
Hors ligne
#22 Le 30/01/2010, à 19:56
- sheep
Re : Comment passer de Thunderbird 2 a Thunderbird 3?
déjà ton sources.list est plus propre
que donne
ls -al .gnupg
edit: trop tard
Dernière modification par sheep (Le 30/01/2010, à 19:56)
Save water, Drink beer
Hors ligne