Pages : 1
#1 Le 02/02/2006, à 20:12
- Malev
traduction de la présentation dans la 5.10
bonjour,
j'arrive sur ubuntu, avec la 5.10, pb puisque j'en suis à ma seconde installation, mais bon : je viens de lire ceci dans la présentation de ubuntu :
Ubuntu bénéficie de ce qu'il se fait de mieux en matière d'accessibilité et de traduction dans ce que la communauté du Logiciel Libre propose, afin de rendre Ubuntu utilisable par le plus grand nombre.
Ce n'est pas "ce qu'il se fait", mais "ce qui se fait" qui me semble correct.
Malev
#2 Le 03/02/2006, à 02:07
- Gou
Re : traduction de la présentation dans la 5.10
Merci pour ta remarque
Juste une question: de quelle présentation parles tu? (je n'arrive pas à mettre la main dessus pour essayer de la (faire) corriger...
"Un clavier azerty en vaut deux..."
Ubuntu Dapper Drake sur un portable Sony Vaio SZ1M/B
mon blog
Hors ligne
#3 Le 03/02/2006, à 07:46
- AlexandreP
Re : traduction de la présentation dans la 5.10
Merci pour ta remarque
Juste une question: de quelle présentation parles tu? (je n'arrive pas à mettre la main dessus pour essayer de la (faire) corriger...
C'est dans Système -> "À propos d'Ubuntu", rubrique "À propos d'Ubuntu".
Il est possible de proposer une correction dans le Launchpad: https://launchpad.net/distros/ubuntu/breezy/+source/ubuntu-docs/+pots/aboutubuntu/fr/+translate (c'est l'entrée #6)
«La capacité d'apprendre est un don; La faculté d'apprendre est un talent; La volonté d'apprendre est un choix.» -Frank Herbert
93,8% des gens sont capables d'inventer des statistiques sans fournir d'études à l'appui.
Hors ligne
Pages : 1