Pages : 1
#1 Le 28/12/2009, à 22:29
- Koshie-2.0
Traduction de gnome-gmail-notifier
Bonsoir,
J'utilise un petit soft sympathique qui s'appelle est gnome-gmail-notifier, disponible de base dans les dépôts. Je me suis proposé pour le traduire en français et j'ai fais ça :
No new messages : Pas de nouveaux messages
Check mail : Vérifier les courriels
Preferences : Préférences
About : À propos
Quit : Quitter
Gmail Notifier Preferences : Préférences de Gmail Notifier
Gmail Accounts : Compte Gmail
Add : Ajouter
Remove : Supprimer
Edit : Éditer
Inbox Updates : Mise à jour de la boîte de messagerie
Check with Gmail for messages every: : Vérifier les messages tout les:
Visual Notifications : Notifications visuelles
Display notifications for new messages : Afficher les notifications pour les nouveaux messages
Display notifications for inbox errors : Afficher les notifications en cas d'erreur
Audio Notifications : Notifications sonores
Play a sound upon receipt of new mail : Jouez un son à la réception d'un nouveau courriel
Play : Jouer
Close : Fermer
About gnome-gmail-notifier : À propos de gnome-gmail-notifier
gnome-gmail-notifier x.x.x : gnome-gmail-notifier x.x.x
A Gmail Inbox Monitor for the GNOME2 desktop : Logiciel de notification des courriels Gmail pour l'environnement de bureau GNOME2
Credits : Crédits
Licence : Licence
Close : Fermer
Credits : Crédits
Written by : Réalisé par
J'ai fais des fautes (mauvaise traduction, erreur dans mon français etc) ?
Je n'ai pas traduit la partie licence car elle est déjà disponible en français sur le site de GNU je crois.
Il y a un fichier .pot proposé par le dév mais j'ai d'abord fait le logiciel "en gros".
Koshicalement
Dernière modification par koshie666 (Le 28/12/2009, à 22:31)
#2 Le 28/12/2009, à 22:40
- slasher-fun
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
Bonjour,
J'ai fais des fautes (mauvaise traduction, erreur dans mon français etc) ?
Ma petite contribution :
Mise à jour de la boîte de messagerie --> "boîte de réception" plutôt
Vérifier les messages tout les: --> tous les (+ espace avec le : ) EDIT : vu que c'est sûrement en minutes, "toutes les"
Jouez un son à la réception d'un nouveau courriel --> Jouer
Wala
Dernière modification par slasher-fun (Le 28/12/2009, à 22:41)
Hors ligne
#3 Le 28/12/2009, à 22:50
- nesthib
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
petites suggestions
Inbox Updates : Mise à jour de la boîte de réception
Check with Gmail for messages every: : Vérifier les messages tout(vérifier de quoi on parle, -es pour de minutes) les[espace en français]:
si les chaînes que tu traduis ne sont pas vérifiées/utilisées manuellement par un dev, n'oublie pas les espaces à la fin quand c'est nécessaire.
j'allais te demander si tu avais pris contact avec les dévs quand j'ai vu que oui sur la page!
sinon tu as essayé checkgmail, quelles différences avec gnome-gmail-notifier? bon en fait je vais tester
edit: bon grilled par slasher-fun, au moins je vois que mes idées ne sont pas stupides
Dernière modification par nesthib (Le 28/12/2009, à 22:51)
GUL Bordeaux : Giroll – Services libres : TdCT.org
Hide in your shell, scripts & astuces : applications dans un tunnel – smart wget – trouver des pdf – install. auto de paquets – sauvegarde auto – ♥ awk
⃛ɹǝsn xnuᴉꞁ uʍop-ǝpᴉsdn
Hors ligne
#4 Le 28/12/2009, à 23:10
- nesthib
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
bon j'ai testé et je préfère rester avec checkgmail, tu peux le paramétrer pour relever les les nouveaux messages qui ne passent pas par la boîte de réception (archivés), si tu survoles l'icône de notification tu as un bref aperçu des messages et tu peux faire lancer un commande personnalisée si tu as des nouveaux messages.
Google a du bloquer certains trucs car avant on pouvais même directement marquer un message comme lu ou l'archiver depuis la zone de notifications.
edit: bon pour l'occasion j'ai visité la page web de checkgmail et en faisant la mise à jour depuis le SVN tout fonctionne nickel (ouvrir, archiver, signaler comme spam, supprimer…) du coup aucune hésitation et je t'encourage à tester
Dernière modification par nesthib (Le 28/12/2009, à 23:13)
GUL Bordeaux : Giroll – Services libres : TdCT.org
Hide in your shell, scripts & astuces : applications dans un tunnel – smart wget – trouver des pdf – install. auto de paquets – sauvegarde auto – ♥ awk
⃛ɹǝsn xnuᴉꞁ uʍop-ǝpᴉsdn
Hors ligne
#5 Le 29/12/2009, à 02:12
- Koshie-2.0
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
Une phrase où j'ai du mal traduire est celle-ci : "Logiciel de notification des courriels Gmail pour l'environnement de bureau GNOME2" qui en anglais est "A Gmail Inbox Monitor for the GNOME2 desktop". J'ai pas trouvé mieux !
#6 Le 29/12/2009, à 03:02
- nesthib
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
tu peux simplifier un peu si tu veux juste en enlevant quelques mots
"Notification des courriels Gmail pour l'environnement GNOME2"
ça n'enlève pas de sens
tu peux aussi utiliser notificateur, le mot est français
GUL Bordeaux : Giroll – Services libres : TdCT.org
Hide in your shell, scripts & astuces : applications dans un tunnel – smart wget – trouver des pdf – install. auto de paquets – sauvegarde auto – ♥ awk
⃛ɹǝsn xnuᴉꞁ uʍop-ǝpᴉsdn
Hors ligne
#7 Le 29/12/2009, à 22:19
- Koshie-2.0
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
J'ai utilisé le fichier .pot du dev, qu'est-ce que vous en pensez ?
# Fichier de traduction en français pour le logiciel gnome-gmail-notifier.
# Copyright (C) 2010
# This file is distributed under the same license as the gnome-gmail-notifier package.
# Kévin "Koshie" GASPARD <kevin.gaspard@gmail.com, 2010.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-05 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kévin "Koshie" GASPARD <kevin.gaspard@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH - FRANÇAIS <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/ggn-about.glade.in.h:1
msgid "A Gmail Inbox Monitor for the GNOME2 desktop"
msgstr "Un notificateur de courriel Gmail pour l'environnement GNOME2"
#: ../data/ggn-about.glade.in.h:2
msgid "Copyright © 2007 Bradley Worley"
msgstr "Copyright © 2007 Bradley Worley"
#: ../data/ggn-about.glade.in.h:3
msgid "GNOME Gmail Notifier"
msgstr "GNOME Gmail Notifier"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../data/ggn-about.glade.in.h:5
msgid "translator-credits"
msgstr "Crédits des traducteurs"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:1
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descriptions</b>"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:2
msgid "<b>Gmail Login</b>"
msgstr "Gmail connexion"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:3
msgid "Edit Account"
msgstr "Éditer le compte"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:4
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:5
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:6
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ../data/ggn-menu.glade.in.h:1
msgid "_Check Mail"
msgstr "_Vérifier les courriels"
#: ../data/ggn-menu.glade.in.h:2
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:1
msgid "<b>Audio Notifications</b>"
msgstr "<b>Notifications sonores</b>"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:2
msgid "<b>Gmail Accounts</b>"
msgstr "<b>Compte Gmail</b>"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:3
msgid "<b>Inbox Updates</b>"
msgstr "<b>Mise à jour de la boîte de réception</b>"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:4
msgid "<b>Proxy Server</b>"
msgstr "<b>Serveur proxy</b>"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:5
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr "<b>Notifications visuelles</b>"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:6
msgid "Check with Gmail for messages every:"
msgstr "Vérifier les courriels tous les:"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:7
msgid "Display notifications for inbox errors"
msgstr "Afficher les notifications en cas d'erreurs"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:8
msgid "Display notifications for new messsages"
msgstr "Afficher les notifications pour les nouveaux courriels"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:9
msgid "Gmail Notifier Preferences"
msgstr "Préférences de Gmail Notifier"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:10
msgid "Play a sound upon receipt of new mail"
msgstr "Jouez un son à la réception d'un courriel"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:11
msgid "Proxy URI:"
msgstr "Proxy URI:"
#. make a unique name.
#. make a new string.
#: ../src/ggn-config.c:312 ../src/ggn-config.c:320
msgid "New Account"
msgstr "Nouveau compte"
#. print the final string.
#: ../src/ggn-config.c:482
msgid "minute"
msgstr "minute"
#. print the final string.
#: ../src/ggn-config.c:486 ../src/ggn-config.c:490
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#. create a file chooser object.
#: ../src/ggn-config.c:613
msgid "Open Sound File"
msgstr "Ouvrir fichier audio"
#: ../src/ggn-config.c:642
msgid "Wave audio files"
msgstr "Fichier audio Wave"
#: ../src/ggn-config.c:846
msgid "Enabled"
msgstr "Activer"
#: ../src/ggn-config.c:850
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. set the tooltip.
#. set the title string.
#: ../src/ggn-manager.c:90 ../src/ggn-manager.c:111
msgid "Unable to check mail"
msgstr "Impossible de vérifier les courriels"
#: ../src/ggn-manager.c:108
msgid "Errors occurred while checking mail for "
msgstr "Une erreur est survenue lors de la vérification du courriel pour"
#: ../src/ggn-manager.c:137 ../src/ggn-manager.c:237
msgid "and"
msgstr "et"
#. singular noun.
#: ../src/ggn-manager.c:175
#, c-format
msgid "%d new message"
msgstr "%d nouveau message"
#. plural noun.
#: ../src/ggn-manager.c:179
#, c-format
msgid "%d new messages"
msgstr "%d nouveaux messages"
#: ../src/ggn-manager.c:200
#, c-format
msgid "There is <b>%d</b> new message for "
msgstr "Il y a <b>%d</b> nouveau message pour "
#: ../src/ggn-manager.c:206
#, c-format
msgid "There are <b>%d</b> new messages for "
msgstr "IL y a <b>%d</b> nouveaux messages pour "
#. set the title string.
#: ../src/ggn-manager.c:211
msgid "You have new mail"
msgstr "Vous avez un nouveau courriel"
#. set the icon tooltip.
#: ../src/ggn-manager.c:290
msgid "No new messages"
msgstr "Pas de nouveaux messages"
#: ../src/ggn-manager.c:479
msgid "Checking mail..."
msgstr "Vérification des courriels..."
#.
#. * default notification text.
#.
#: ../src/ggn-manager.h:37
msgid "Welcome from the GNOME Gmail Notifier!"
msgstr "Bienvenu dans GNOME Gmail Notifier!"
#: ../src/ggn-manager.h:38
msgid ""
"Need help getting started? Click the icon for details or open the "
"Preferences window."
msgstr "Besoin d'aide pour commencer? Cliquez sur l'icône pour plus "
"de détails ou ouvrez la fenêtre des préférences."
#. use a default value.
#: ../src/ggn-preferences.c:120
msgid "Unnamed Account"
msgstr "Compte sans nom"
#: ../src/ggn-preferences.c:384
msgid "My Gmail Inbox"
msgstr "Ma boîte de réception Gmail"
Je n'ai juste pas été d'accords avec certaines de vos idées, j'ai donc conservé certaines choses .
Dernière modification par koshie666 (Le 29/12/2009, à 23:26)
#8 Le 29/12/2009, à 23:04
- nesthib
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
Bienvenu → bienvenue
je persiste pour l'espace avant le :
sinon tu as essayé checkgmail?
GUL Bordeaux : Giroll – Services libres : TdCT.org
Hide in your shell, scripts & astuces : applications dans un tunnel – smart wget – trouver des pdf – install. auto de paquets – sauvegarde auto – ♥ awk
⃛ɹǝsn xnuᴉꞁ uʍop-ǝpᴉsdn
Hors ligne
#9 Le 29/12/2009, à 23:27
- Koshie-2.0
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
L'espace avant le : si il n'existe pas dans la version anglais je ne l'ajoute pas, j'essaie de coller au maximum à ce qu'à écrit le dev.
Je ne l'ai pas encore essayer mais un autre jour peut-être ^^.
#10 Le 29/12/2009, à 23:37
- slasher-fun
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
L'espace avant le : si il n'existe pas dans la version anglais je ne l'ajoute pas, j'essaie de coller au maximum à ce qu'à écrit le dev.
En français, il y a un espace avant les signes de ponctuation doubles (comme : ; ! ? par exemple), ce qui n'est pas le cas en anglais.
Donc oui il faut que tu mettes un espace
Hors ligne
#11 Le 29/12/2009, à 23:43
- nesthib
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
L'espace avant le : si il n'existe pas dans la version anglais je ne l'ajoute pas, j'essaie de coller au maximum à ce qu'à écrit le dev.
bon c'est du chipotage mais en français, le deux-point est précédé (et suivi) d'une espace
le deux-points — appellation typographique considérée plus puriste que « les deux-points »[1] ( : ), précédé logiquement d’une espace insécable, parfois d’une espace fine insécable
(et n'importe quel bon article traitant de typographie)
ne pas mettre l'espace, c'est donc une faute de français. Tu peux vérifier, cela fait partie des recommandations pour les traducteurs (ex. page de Debian)
fin du chipotage
edit : encore grillé par slasher-fun, grrrr ! méchant !
Dernière modification par nesthib (Le 29/12/2009, à 23:44)
GUL Bordeaux : Giroll – Services libres : TdCT.org
Hide in your shell, scripts & astuces : applications dans un tunnel – smart wget – trouver des pdf – install. auto de paquets – sauvegarde auto – ♥ awk
⃛ɹǝsn xnuᴉꞁ uʍop-ǝpᴉsdn
Hors ligne
#12 Le 30/12/2009, à 00:25
- Koshie-2.0
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
Ok, je comprend, merci pour ces indications .
#13 Le 30/12/2009, à 00:33
- Koshie-2.0
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
Voici la nouvelle version donc, remarquez la deuxième ligne :
# Fichier de traduction français pour le logiciel gnome-gmail-notifier.
# Merci à la communauté francophone d'Ubuntu (http://www.ubuntu-fr.org) pour l'aide apportée.
# Copyright (C) 2010
# This file is distributed under the same license as the gnome-gmail-notifier package.
# Kévin "Koshie" GASPARD <kevin.gaspard@gmail.com>, 2010.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-05 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kévin 'Koshie' GASPARD <kevin.gaspard@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH - FRANÇAIS <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/ggn-about.glade.in.h:1
msgid "A Gmail Inbox Monitor for the GNOME2 desktop"
msgstr "Un notificateur de courriel Gmail pour l'environnement GNOME2"
#: ../data/ggn-about.glade.in.h:2
msgid "Copyright © 2007 Bradley Worley"
msgstr "Copyright © 2007 Bradley Worley"
#: ../data/ggn-about.glade.in.h:3
msgid "GNOME Gmail Notifier"
msgstr "GNOME Gmail Notifier"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../data/ggn-about.glade.in.h:5
msgid "translator-credits"
msgstr "Kévin 'Koshie' GASPARD"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:1
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descriptions</b>"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:2
msgid "<b>Gmail Login</b>"
msgstr "Gmail connexion"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:3
msgid "Edit Account"
msgstr "Éditer le compte"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:4
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:5
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:6
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: ../data/ggn-menu.glade.in.h:1
msgid "_Check Mail"
msgstr "_Vérifier les courriels"
#: ../data/ggn-menu.glade.in.h:2
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:1
msgid "<b>Audio Notifications</b>"
msgstr "<b>Notifications sonores</b>"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:2
msgid "<b>Gmail Accounts</b>"
msgstr "<b>Compte Gmail</b>"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:3
msgid "<b>Inbox Updates</b>"
msgstr "<b>Mise à jour de la boîte de réception</b>"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:4
msgid "<b>Proxy Server</b>"
msgstr "<b>Serveur proxy</b>"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:5
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr "<b>Notifications visuelles</b>"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:6
msgid "Check with Gmail for messages every:"
msgstr "Vérifier les courriels tous les :"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:7
msgid "Display notifications for inbox errors"
msgstr "Afficher les notifications en cas d'erreurs"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:8
msgid "Display notifications for new messsages"
msgstr "Afficher les notifications pour les nouveaux courriels"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:9
msgid "Gmail Notifier Preferences"
msgstr "Préférences de Gmail Notifier"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:10
msgid "Play a sound upon receipt of new mail"
msgstr "Jouez un son à la réception d'un courriel"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:11
msgid "Proxy URI:"
msgstr "Proxy URI :"
#. make a unique name.
#. make a new string.
#: ../src/ggn-config.c:312 ../src/ggn-config.c:320
msgid "New Account"
msgstr "Nouveau compte"
#. print the final string.
#: ../src/ggn-config.c:482
msgid "minute"
msgstr "minute"
#. print the final string.
#: ../src/ggn-config.c:486 ../src/ggn-config.c:490
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#. create a file chooser object.
#: ../src/ggn-config.c:613
msgid "Open Sound File"
msgstr "Ouvrir fichier audio"
#: ../src/ggn-config.c:642
msgid "Wave audio files"
msgstr "Fichier audio Wave"
#: ../src/ggn-config.c:846
msgid "Enabled"
msgstr "Activer"
#: ../src/ggn-config.c:850
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. set the tooltip.
#. set the title string.
#: ../src/ggn-manager.c:90 ../src/ggn-manager.c:111
msgid "Unable to check mail"
msgstr "Impossible de vérifier les courriels"
#: ../src/ggn-manager.c:108
msgid "Errors occurred while checking mail for "
msgstr "Une erreur est survenue lors de la vérification du courriel pour "
#: ../src/ggn-manager.c:137 ../src/ggn-manager.c:237
msgid "and"
msgstr "et"
#. singular noun.
#: ../src/ggn-manager.c:175
#, c-format
msgid "%d new message"
msgstr "%d nouveau message"
#. plural noun.
#: ../src/ggn-manager.c:179
#, c-format
msgid "%d new messages"
msgstr "%d nouveaux messages"
#: ../src/ggn-manager.c:200
#, c-format
msgid "There is <b>%d</b> new message for "
msgstr "Il y a <b>%d</b> nouveau message pour "
#: ../src/ggn-manager.c:206
#, c-format
msgid "There are <b>%d</b> new messages for "
msgstr "IL y a <b>%d</b> nouveaux messages pour "
#. set the title string.
#: ../src/ggn-manager.c:211
msgid "You have new mail"
msgstr "Vous avez un nouveau courriel"
#. set the icon tooltip.
#: ../src/ggn-manager.c:290
msgid "No new messages"
msgstr "Pas de nouveaux messages"
#: ../src/ggn-manager.c:479
msgid "Checking mail..."
msgstr "Vérification des courriels..."
#.
#. * default notification text.
#.
#: ../src/ggn-manager.h:37
msgid "Welcome from the GNOME Gmail Notifier!"
msgstr "Bienvenu dans GNOME Gmail Notifier !"
#: ../src/ggn-manager.h:38
msgid ""
"Need help getting started? Click the icon for details or open the "
"Preferences window."
msgstr "Besoin d'aide pour commencer ? Cliquez sur l'icône pour plus "
"de détails ou ouvrez la fenêtre des préférences."
#. use a default value.
#: ../src/ggn-preferences.c:120
msgid "Unnamed Account"
msgstr "Compte sans nom"
#: ../src/ggn-preferences.c:384
msgid "My Gmail Inbox"
msgstr "Ma boîte de réception Gmail"
J'ai corrigé encore une ou deux erreurs que je n'avais pas vu.
Par exemple :
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../data/ggn-about.glade.in.h:5
msgid "translator-credits"
msgstr "Kévin 'Koshie' GASPARD"
La première ligne précise que je devais juste mettre mon nom . Si vous voulez je rajoute vos noms les gars, ou je rajoute juste "Membre de la communauté francophone d'Ubuntu".
Dernière modification par koshie666 (Le 30/12/2009, à 00:35)
#14 Le 30/12/2009, à 00:40
- nesthib
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
"Afficher les notifications en cas d'erreurs"
sans s pour erreur c'est aussi bien vu que c'est une généralité (une seule erreur suffit à l'action).
merci pour le clin d'œil
GUL Bordeaux : Giroll – Services libres : TdCT.org
Hide in your shell, scripts & astuces : applications dans un tunnel – smart wget – trouver des pdf – install. auto de paquets – sauvegarde auto – ♥ awk
⃛ɹǝsn xnuᴉꞁ uʍop-ǝpᴉsdn
Hors ligne
#15 Le 30/12/2009, à 00:53
- Koshie-2.0
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
J'ai corrigé l'erreur, cependant j'ai encore du mal avec la première phrase, du commentaire.
Ça :
# Fichier de traduction francophone du logiciel gnome-gmail-notifier.
Ce ne serait pas mieux ?
#16 Le 30/12/2009, à 01:02
- nesthib
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
pour être perfectionniste, je mettrais "traductions françaises des chaînes de caractères du logiciel gnome-mail-notifier"
- ce n'est pas du fichier mais de son contenu que l'on parle
- francophone signifie "qui parle français" (la langue est bien le français, l'adjectif est donc française)
Après, très honnêtement pour un commentaire on s'en fout un peu, personne n'ira farfouiller là dedans, tu t'embêtes pour rien, ce qui compte est ce qui apparaîtra dans l'interface
GUL Bordeaux : Giroll – Services libres : TdCT.org
Hide in your shell, scripts & astuces : applications dans un tunnel – smart wget – trouver des pdf – install. auto de paquets – sauvegarde auto – ♥ awk
⃛ɹǝsn xnuᴉꞁ uʍop-ǝpᴉsdn
Hors ligne
#17 Le 30/12/2009, à 01:25
- Koshie-2.0
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
Je suis parfois perfectionniste ... Mais pas en classe ...
Voilà la nouvelle version du fichier :
# Traduction française des chaînes de caractères du logiciel gnome-gmail-notifier.
# Merci à la communauté francophone d'Ubuntu (http://www.ubuntu-fr.org) pour l'aide apportée.
# Copyright (C) 2010
# This file is distributed under the same license as the gnome-gmail-notifier package.
# Kévin "Koshie" GASPARD <kevin.gaspard@gmail.com>, 2010.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-05 16:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kévin 'Koshie' GASPARD <kevin.gaspard@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH - FRANÇAIS <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/ggn-about.glade.in.h:1
msgid "A Gmail Inbox Monitor for the GNOME2 desktop"
msgstr "Un notificateur de courriel Gmail pour l'environnement GNOME2"
#: ../data/ggn-about.glade.in.h:2
msgid "Copyright © 2007 Bradley Worley"
msgstr "Copyright © 2007 Bradley Worley"
#: ../data/ggn-about.glade.in.h:3
msgid "GNOME Gmail Notifier"
msgstr "GNOME Gmail Notifier"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../data/ggn-about.glade.in.h:5
msgid "translator-credits"
msgstr "Kévin 'Koshie' GASPARD"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:1
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descriptions</b>"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:2
msgid "<b>Gmail Login</b>"
msgstr "Gmail connexion"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:3
msgid "Edit Account"
msgstr "Éditer le compte"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:4
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:5
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: ../data/ggn-edit.glade.in.h:6
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: ../data/ggn-menu.glade.in.h:1
msgid "_Check Mail"
msgstr "_Vérifier les courriels"
#: ../data/ggn-menu.glade.in.h:2
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:1
msgid "<b>Audio Notifications</b>"
msgstr "<b>Notifications sonores</b>"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:2
msgid "<b>Gmail Accounts</b>"
msgstr "<b>Compte Gmail</b>"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:3
msgid "<b>Inbox Updates</b>"
msgstr "<b>Mise à jour de la boîte de réception</b>"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:4
msgid "<b>Proxy Server</b>"
msgstr "<b>Serveur proxy</b>"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:5
msgid "<b>Visual Notifications</b>"
msgstr "<b>Notifications visuelles</b>"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:6
msgid "Check with Gmail for messages every:"
msgstr "Vérifier les courriels tous les :"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:7
msgid "Display notifications for inbox errors"
msgstr "Afficher les notifications en cas d'erreur"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:8
msgid "Display notifications for new messsages"
msgstr "Afficher les notifications pour les nouveaux courriels"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:9
msgid "Gmail Notifier Preferences"
msgstr "Préférences de Gmail Notifier"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:10
msgid "Play a sound upon receipt of new mail"
msgstr "Jouez un son à la réception d'un courriel"
#: ../data/ggn-prefs.glade.in.h:11
msgid "Proxy URI:"
msgstr "Proxy URI :"
#. make a unique name.
#. make a new string.
#: ../src/ggn-config.c:312 ../src/ggn-config.c:320
msgid "New Account"
msgstr "Nouveau compte"
#. print the final string.
#: ../src/ggn-config.c:482
msgid "minute"
msgstr "minute"
#. print the final string.
#: ../src/ggn-config.c:486 ../src/ggn-config.c:490
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#. create a file chooser object.
#: ../src/ggn-config.c:613
msgid "Open Sound File"
msgstr "Ouvrir fichier audio"
#: ../src/ggn-config.c:642
msgid "Wave audio files"
msgstr "Fichier audio Wave"
#: ../src/ggn-config.c:846
msgid "Enabled"
msgstr "Activer"
#: ../src/ggn-config.c:850
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. set the tooltip.
#. set the title string.
#: ../src/ggn-manager.c:90 ../src/ggn-manager.c:111
msgid "Unable to check mail"
msgstr "Impossible de vérifier les courriels"
#: ../src/ggn-manager.c:108
msgid "Errors occurred while checking mail for "
msgstr "Une erreur est survenue lors de la vérification du courriel pour "
#: ../src/ggn-manager.c:137 ../src/ggn-manager.c:237
msgid "and"
msgstr "et"
#. singular noun.
#: ../src/ggn-manager.c:175
#, c-format
msgid "%d new message"
msgstr "%d nouveau message"
#. plural noun.
#: ../src/ggn-manager.c:179
#, c-format
msgid "%d new messages"
msgstr "%d nouveaux messages"
#: ../src/ggn-manager.c:200
#, c-format
msgid "There is <b>%d</b> new message for "
msgstr "Il y a <b>%d</b> nouveau message pour "
#: ../src/ggn-manager.c:206
#, c-format
msgid "There are <b>%d</b> new messages for "
msgstr "IL y a <b>%d</b> nouveaux messages pour "
#. set the title string.
#: ../src/ggn-manager.c:211
msgid "You have new mail"
msgstr "Vous avez un nouveau courriel"
#. set the icon tooltip.
#: ../src/ggn-manager.c:290
msgid "No new messages"
msgstr "Pas de nouveaux messages"
#: ../src/ggn-manager.c:479
msgid "Checking mail..."
msgstr "Vérification des courriels..."
#.
#. * default notification text.
#.
#: ../src/ggn-manager.h:37
msgid "Welcome from the GNOME Gmail Notifier!"
msgstr "Bienvenu dans GNOME Gmail Notifier !"
#: ../src/ggn-manager.h:38
msgid ""
"Need help getting started? Click the icon for details or open the "
"Preferences window."
msgstr "Besoin d'aide pour commencer ? Cliquez sur l'icône pour plus "
"de détails ou ouvrez la fenêtre des préférences."
#. use a default value.
#: ../src/ggn-preferences.c:120
msgid "Unnamed Account"
msgstr "Compte sans nom"
#: ../src/ggn-preferences.c:384
msgid "My Gmail Inbox"
msgstr "Ma boîte de réception Gmail"
#18 Le 30/12/2009, à 01:34
- nesthib
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
bon j'ai pas tout relu
si tu le peux pense à vérifier la cohérence en situation (directement dans le soft quoi), les chaînes sorties du contexte sont parfois piègeuses (genre le "tout(es?) les")
sinon si tu es intéressé par la trad tu peux jeter un œil ici
GUL Bordeaux : Giroll – Services libres : TdCT.org
Hide in your shell, scripts & astuces : applications dans un tunnel – smart wget – trouver des pdf – install. auto de paquets – sauvegarde auto – ♥ awk
⃛ɹǝsn xnuᴉꞁ uʍop-ǝpᴉsdn
Hors ligne
#19 Le 30/12/2009, à 01:37
- Koshie-2.0
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
Je pense que je demanderai une version francisée au dev pour la tester moi même, étant français je serai bien placer pour le savoir .
#20 Le 26/02/2011, à 17:09
- JimBo
Re : Traduction de gnome-gmail-notifier
Petit retour sur le sujet car j'utilise moi-même gnome-gmail-notifier, et les versions récentes fonctionnent en traduction par fichier .mo
Personellement, je le trouve d'ailleurs bien plus pratique que les autres avertisseurs de courriel Gmail...
J'ai donc moi-même fait mon fichier mo français (dispo ICI) à placer, en tant que root dans /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/
Pour les flemmards de la ligne de commande, j'ai fait un script d'installation :
1/ Télécharger le script : gnome-gmail-notifier-fr
2/ Modifier les propriétés du script téléchargé pour le rendre exécutable (Autoriser l'exécution du fichier comme un programme)
3/ Lancer le script
4/ Enjoy
Hors ligne
Pages : 1