#26 Le 02/12/2008, à 19:52
- abelthorne
Re : "Interpellé" / "Interpelé"
Dans les faits, je doute fortement que l'individu ne connaissant pas le sens du terme « interpeller » soit capable de parcourir le « chemin étymologique » que tu viens de présenter pour retrouver le sens du terme...
Ça peut aussi intriguer l'individu qui sait écrire "interpeller" et qui se dit "Tiens donc ! un curieux verbe que je ne connais pas, basé sur inter et peler ? Mais que peut-on donc bien interpeler et comment ? Vite, à mon dictionnaire !"
Dernière modification par abelthorne (Le 02/12/2008, à 19:52)
Hors ligne
#27 Le 02/12/2008, à 19:56
- Lunatic
Re : "Interpellé" / "Interpelé"
C'est pour ça que perso je suis pour une règle souple, qui autorise les deux orthographes (du moment que ça ne provoque pas de nouvelles confusions)
Pour exemple, que j'écrive nénufar ou nénuphar, tout le monde comprend de quoi il s'agit.
D'ailleurs la réforme de 90 impose-t-elle ces nouvelles graphies ou les rend-elle seulement possibles ?
Dernière modification par Lunatic (Le 02/12/2008, à 19:57)
#28 Le 02/12/2008, à 20:02
- abelthorne
Re : "Interpellé" / "Interpelé"
C'est pour ça que perso je suis pour une règle souple, qui autorise les deux orthographes (du moment que ça ne provoque pas de nouvelles confusions)
Non !
Pour exemple, que j'écrive nénufar ou nénuphar, tout le monde comprend de quoi il s'agit.
"Nénufar" ? Non mais ça va pas ?
D'ailleurs la réforme de 90 impose-t-elle ces nouvelles graphies ou les rend-elle seulement possibles ?
Ce ne sont que des recommandations.
Hors ligne
#29 Le 02/12/2008, à 20:04
- Lunatic
Re : "Interpellé" / "Interpelé"
Lunatic a écrit :C'est pour ça que perso je suis pour une règle souple, qui autorise les deux orthographes (du moment que ça ne provoque pas de nouvelles confusions)
Non !
Et pourquoi (pas) ?
edit : ouais donc de toute façon c'est déjà le cas vu que ce ne sont que des recommandations. Ben c'est cool, meilleure nouvelle de la journée ! De la semaine, même.
Pour exemple, que j'écrive nénufar ou nénuphar, tout le monde comprend de quoi il s'agit.
"Nénufar" ? Non mais ça va pas ?
Ça figure bel et bien dans la réforme.
D'ailleurs la réforme de 90 impose-t-elle ces nouvelles graphies ou les rend-elle seulement possibles ?
Ce ne sont que des recommandations.
Ok
Dernière modification par Lunatic (Le 02/12/2008, à 20:08)
#30 Le 02/12/2008, à 20:08
- abelthorne
Re : "Interpellé" / "Interpelé"
Et pourquoi (pas) ?
Parce que !
Ça figure bel et bien dans la réforme.
Excellente raison pour ne pas l'appliquer. Non mais... "nénufar"... n'importe quoi.
Hors ligne
#31 Le 02/12/2008, à 20:16
- Lunatic
Re : "Interpellé" / "Interpelé"
Conservateur !
#32 Le 02/12/2008, à 20:18
- lawl
Re : "Interpellé" / "Interpelé"
A lire certain on devrait encore écrire en ancien/vieux francais....
Hors ligne
#33 Le 02/12/2008, à 20:19
- ChienPanzer
Re : "Interpellé" / "Interpelé"
Tu confondrais pas avec interpoler?
1010011010
Hors ligne
#34 Le 02/12/2008, à 20:57
- Gage
Re : "Interpellé" / "Interpelé"
A lire certain on devrait encore écrire en ancien/vieux francais....
Bah objectivement, lis les dialogues du Seigneur des anneaux, par exemple, la moitié de l'effet impressionnant provient de ce que c'est écrit dans un langage très soutenu.
Ça, ce sont les sources. Le mouton que tu veux est dedans.
Merci, c'est tout à fait comme ça que je le voulais ! Crois-tu qu'il faille beaucoup de ressources à ce mouton ? Parce que ma config est toute petite...
Ça devrait aller. Tu peux te compiler un petit mouton.
Pas si petit que ça. Tiens ! il s'est mis en veille...
Hors ligne
#35 Le 02/12/2008, à 21:05
- abelthorne
Re : "Interpellé" / "Interpelé"
lawl a écrit :A lire certain on devrait encore écrire en ancien/vieux francais....
Bah objectivement, lis les dialogues du Seigneur des anneaux, par exemple, la moitié de l'effet impressionnant provient de ce que c'est écrit dans un langage très soutenu.
Soutenu, certes, mais qui n'a strictement rien à voir avec le vieux français (et pas grand chose à voir avec le vieil anglais dans le texte original anglais).
Là, c'est une question de niveau de langage, pas de sémantique.
Dernière modification par abelthorne (Le 02/12/2008, à 21:05)
Hors ligne